Paroles et traduction ALI PROJECT - 緋紅的牡丹
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
腕を回して抱き取る
I
wrap
my
arms
around
you,
embracing
you
美しき君が其処に居る
My
beautiful
one,
you
are
there
奇跡を密かに愛しむ
I
secretly
cherish
this
miracle
深き想いはその瞳に
My
deep
thoughts
fill
your
eyes
届かざりしも
But
they
reach
you
not
苦しみは甘き棘を持ち
Suffering
carries
the
sweet
sting
私は痛みに酔い痴れる
And
I
indulge
and
intoxicate
myself
in
the
pain
花に譬えて生きられる
I
can
live
like
a
flower
戀と云う麗らかな日々を
The
beautiful
days
of
love
ああ忘れざりしこの世の
Ah,
I
did
not
forget
this
world
思い出と代えて
In
exchange
for
our
memories
春の中
散らん
I'll
flutter
down
in
the
spring
せめて牡丹の
At
least
let
the
peony
緋の色を残して
Leave
behind
its
crimson
hue
偷偷地想著你
擁著你的肩
I
think
of
you
in
secret,
holding
your
shoulders
無法進入你那片天
I
can't
enter
your
heaven
痛苦交纏
甜蜜的荊棘
Suffering
entwines,
sweet
thorns
在痛中癡戀迷離
I
am
intoxicated
and
delirious
in
pain
掙扎盤旋
迷失留戀
Struggling,
spiraling,
lost
and
lingering
展開的美麗花瓣
幸福的笑臉
Unfolded
petals
of
beauty,
face
of
happiness
愛無法實現的每天
苦苦思念
Love
unable
to
be
realized,
each
day
yearning
世世年年永從心中美好懷念
Through
the
ages,
I'll
eternally
remember
you
fondly
美的夢啊
美的春哪
Beautiful
dream,
beautiful
spring
不要離我那麽遠
Don't
go
so
far
from
me
紛紛飄落的花瓣
Petals
fluttering
down
那是緋紅豔麗的牡丹
That's
the
crimson
peony
蝶に譬えて死にたもう
Like
a
butterfly,
I
want
to
die
戀と云う残酷の時よ
Love's
cruel
time
ひろげた羽は千切れて
My
outspread
wings
are
torn
昇れないのなら
To
the
heights
of
heaven
墜ちよう
Into
the
blue
sky
of
your
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.