ALI PROJECT - 薔薇色翠星歌劇団 - traduction des paroles en anglais

薔薇色翠星歌劇団 - ALI PROJECTtraduction en anglais




薔薇色翠星歌劇団
The Rose-Colored Emerald Star Opera Company
香水壜から 現れては
Emerging from a perfume bottle,
眠り覚ます 薔薇色の
Awakening from sleep, rose-colored
悪戯な少女たち
Mischievous maidens.
"Vous etes libre ce soir?"
"Vous etes libre ce soir?"
あなたを恋した あの日々に
On the days when I was in love with you,
そっと戻す 切なさの
Gently returning, a sense of sadness lingers.
香りが胸を 刺す
Like a scent piercing my heart.
幕が開いたら
When the curtain rises,
星さえ泣くような セレナード
Even the stars weep in serenade.
わたしはDiva こころを唄う
I am the Diva, singing from my heart.
こよいのPrima 恋の舞台で
Tonight's Prima, on the stage of love.
わたしはDiva 声が枯れても
I am the Diva, even if my voice breaks.
ひとりぼっちで 唄う
Singing alone.
美しい夜明けが 降りるまでに
Before the beautiful dawn descends,
窓に残る 闇色の
On the window remains,
洋墨で手紙 書く
A letter in ink of darkness.
"Je t'aime, mon amour"
"Je t'aime, mon amour."
あなたに抱かれて 見た夢の
I saw a dream in your embrace.
甘く哀しい 翡翠色
Sweet and sorrowful, emerald green.
いつまでも 消えぬと
Never fading.
破りまた書く
Tearing and rewriting,
月をも黙らせるソネットを
A sonnet that silences the moon.
わたしはPoete 恋うる想いを
I am the Poet, in love and longing.
さだめのPrima あなたに捧ぐ
The Prima of destiny, I dedicate to you.
わたしはPoete 祈りのペンで
I am the Poet, with a pen of prayer.
ひとりぼっちで 詩う
Writing alone.
わたしはDiva あなたの胸に
I am the Diva, in your heart,
なげきのPrima 墜ちてゆきたい
The Prima of sorrow, wanting to fall.
わたしはDiva 脱げない沓で
I am the Diva, in shoes I can't take off.
ひとりぼっちで 踊る
Dancing alone.





Writer(s): 片倉 三起也, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 宝野 アリカ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.