Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
薔薇色翠星歌劇団
Розово-изумрудная оперная труппа
香水壜から
現れては
Появляясь
из
флакона
с
духами,
眠り覚ます
薔薇色の
Пробуждаюсь
ото
сна,
розовая,
悪戯な少女たち
Озорная
девчонка.
"Vous
etes
libre
ce
soir?"
"Вы
свободны
сегодня
вечером?"
あなたを恋した
あの日々に
В
те
дни,
когда
я
была
влюблена
в
тебя,
そっと戻す
切なさの
Тихо
возвращает
грусть,
香りが胸を
刺す
Аромат,
пронзающий
сердце.
幕が開いたら
Когда
поднимется
занавес,
星さえ泣くような
セレナード
Даже
звезды
заплачут,
услышав
серенаду.
わたしはDiva
こころを唄う
Я
– Дива,
поющая
сердцем,
こよいのPrima
恋の舞台で
Сегодняшняя
Прима
на
сцене
любви.
わたしはDiva
声が枯れても
Я
– Дива,
даже
если
сорву
голос,
ひとりぼっちで
唄う
В
одиночестве
буду
петь.
美しい夜明けが
降りるまでに
Пока
не
наступит
прекрасный
рассвет,
窓に残る
闇色の
В
окне
остается
темнота,
洋墨で手紙
書く
Чернилами
пишу
письмо.
"Je
t'aime,
mon
amour"
"Я
люблю
тебя,
моя
любовь."
あなたに抱かれて
見た夢の
Сон,
который
я
видела
в
твоих
объятиях,
甘く哀しい
翡翠色
Сладкий
и
печальный,
цвета
нефрита,
いつまでも
消えぬと
Никогда
не
исчезнет.
月をも黙らせるソネットを
Сонет,
который
заставит
замолчать
даже
луну.
わたしはPoete
恋うる想いを
Я
– Поэт,
влюбленное
сердце,
さだめのPrima
あなたに捧ぐ
Прима
судьбы,
посвящаю
тебе.
わたしはPoete
祈りのペンで
Я
– Поэт,
молитвенным
пером,
ひとりぼっちで
詩う
В
одиночестве
пишу
стихи.
わたしはDiva
あなたの胸に
Я
– Дива,
в
твоих
объятиях,
なげきのPrima
墜ちてゆきたい
Прима
скорби,
хочу
упасть.
わたしはDiva
脱げない沓で
Я
– Дива,
в
туфлях,
которые
не
могу
снять,
ひとりぼっちで
踊る
В
одиночестве
танцую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 片倉 三起也, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 宝野 アリカ
Album
etoiles
date de sortie
23-06-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.