Paroles et traduction ALI PROJECT - 裸々イヴ新世紀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
裸々イヴ新世紀
Eve in the Naked Century
空を駆ける
自由に優雅に
Soaring
the
skies,
free
and
graceful,
肩にも心にも少女は翼を持つ
少女
has
wings
upon
her
shoulders
and
heart.
生まれ落ちた世界は美しい
The
world
she
was
born
into
is
beautiful,
女神さえ支配できない
A
goddess
cannot
even
rule
it.
希望(ゆめ)は暗黒に埋められた星で
Hope
is
a
star
buried
in
darkness,
見てるだけじゃ輝かず
It
won't
shine
if
you
just
watch.
私のカラダは宇宙船となり
My
body
becomes
a
spaceship,
思考の大気を昇って果てそう
Ascending
through
the
atmosphere
of
thought.
平穏に甘んじたら
If
I
were
content
with
peace,
魂(ハート)がバグ起こす
My
soul
would
malfunction.
ねぇあなたのロケットで
Hey,
can
you
correct
my
course
軌道修正してくださる?
With
your
rocket?
繋がって確かめ合う
Let's
connect
and
confirm
私たちアンドロイドじゃないもの
We
are
not
androids.
虹を掛ける
明日へ誰かへ
Drawing
a
rainbow,
to
tomorrow,
to
someone,
願えば届くと少しづつ信じてる
I
gradually
believe
that
if
I
wish
for
it,
it
will
come
true.
進んでゆく世界は果て無い
The
world
that
marches
on
is
endless,
神にさえ破壊できない
Even
a
god
cannot
destroy
it.
人が抱えた罪もいつか消えて
The
sins
that
people
hold
will
someday
disappear,
横たわる夜に曝け出されてく
Laid
bare
in
the
night.
裸の胸に刺さった
Various
thoughts
pierce
my
naked
chest
様々な想い
解き放つために
In
order
to
release
them.
この腕をどこに広げればいい
Where
should
I
spread
these
arms?
孤独を浮遊しても
Even
if
I
float
in
loneliness,
迷路から帰れない
I
can't
escape
the
maze.
さぁあなたもドアを降りて
Come,
you
too,
get
out
of
your
door
抱きしめに来ればいいわ
And
come
hold
me.
何もかも脱ぎ捨て合う
Let's
cast
off
everything
地上に堕ちてきた天使のように
Like
an
angel
that's
fallen
to
earth.
夢を賭ける
未来へ地球へ
Staking
my
dream,
to
the
future,
to
Earth,
未知なる莟は開かれるため伸びる
For
the
unknown
bud
to
bloom.
失われた楽園を求め
Seeking
the
lost
paradise
もう一度イヴへと目覚めよう
Let's
awaken
once
more
as
Eve.
人が忘れた愛も再生して
The
love
that
people
forgot
will
also
be
reborn,
宇宙(そら)を駆ける
自由に優雅に
Soaring
the
universe,
free
and
graceful,
脳にも背骨にも少女は翼を持つ
少女
has
wings
upon
her
brain
and
spine.
創造する世界は美しい
The
world
I
create
is
beautiful,
女神にも模倣できない
Even
a
goddess
cannot
imitate
it.
虹を掛ける
明日へあなたへ
Drawing
a
rainbow,
to
tomorrow,
to
you,
願えば届くといつまでも信じよう
I
will
always
believe
that
if
I
wish
for
it,
it
will
come
true.
向かってゆく世界は手強い
The
world
we
face
is
relentless,
神になど任せられない
We
cannot
leave
it
to
the
gods.
人が守るべき"時"が訪れる
The
time
will
come
when
people
must
protect
it.
さあ明ける闇に
Come,
in
the
dawning
darkness,
溺れるヒカリに
In
the
drowning
light.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 片倉 三起也, 宝野 アリカ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.