Paroles et traduction ALI PROJECT - 裸々イヴ新世紀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
裸々イヴ新世紀
Обнаженная Ева нового века
空を駆ける
自由に優雅に
Паря
в
небесах,
свободно
и
грациозно,
肩にも心にも少女は翼を持つ
На
плечах
и
в
сердце
девушка
с
крыльями.
生まれ落ちた世界は美しい
Рожденный
мир
прекрасен,
女神さえ支配できない
Даже
богиня
не
властна
над
ним.
希望(ゆめ)は暗黒に埋められた星で
Мечта
погребена
во
тьме
звезды,
見てるだけじゃ輝かず
Просто
глядя,
не
заставишь
её
сиять.
私のカラダは宇宙船となり
Мое
тело
становится
космическим
кораблем,
思考の大気を昇って果てそう
Взмывая
в
атмосферу
мыслей,
готова
исчезнуть.
平穏に甘んじたら
Погрязнув
в
спокойствии,
魂(ハート)がバグ起こす
Мое
сердце
даст
сбой.
ねぇあなたのロケットで
Скажи,
дорогой,
на
твоей
ракете,
軌道修正してくださる?
Сможешь
ли
ты
скорректировать
мой
курс?
繋がって確かめ合う
Соединившись,
убедимся
друг
в
друге,
私たちアンドロイドじゃないもの
Мы
ведь
не
андроиды.
虹を掛ける
明日へ誰かへ
Радугу
возведу
к
завтрашнему
дню,
к
кому-то,
願えば届くと少しづつ信じてる
Верю,
что
желания,
если
их
загадать,
сбудутся.
進んでゆく世界は果て無い
Движущийся
мир
бесконечен,
神にさえ破壊できない
Даже
бог
не
способен
его
разрушить.
人が抱えた罪もいつか消えて
Грехи,
что
несет
человечество,
однажды
исчезнут,
横たわる夜に曝け出されてく
Обнажаясь
в
ночи.
裸の胸に刺さった
В
обнаженную
грудь
вонзились
様々な想い
解き放つために
Разные
чувства,
чтобы
освободиться
от
них.
この腕をどこに広げればいい
Куда
мне
протянуть
эти
руки?
孤独を浮遊しても
Даже
паря
в
одиночестве,
迷路から帰れない
Не
могу
найти
выход
из
лабиринта.
さぁあなたもドアを降りて
Ну
же,
милый,
выйди
за
дверь,
抱きしめに来ればいいわ
И
обними
меня.
何もかも脱ぎ捨て合う
Сбросим
все
оковы,
地上に堕ちてきた天使のように
Словно
ангелы,
падшие
на
землю.
夢を賭ける
未来へ地球へ
Мечту
направляю
в
будущее,
на
Землю,
未知なる莟は開かれるため伸びる
Неведомый
бутон
тянется
к
свету,
чтобы
раскрыться.
失われた楽園を求め
В
поисках
утраченного
рая,
もう一度イヴへと目覚めよう
Вновь
пробужусь
Евой.
人が忘れた愛も再生して
Возродится
любовь,
забытая
людьми,
宇宙(そら)を駆ける
自由に優雅に
Паря
в
небесах,
свободно
и
грациозно,
脳にも背骨にも少女は翼を持つ
В
мозгу
и
позвоночнике
девушки
крылья.
創造する世界は美しい
Созданный
мир
прекрасен,
女神にも模倣できない
Даже
богиня
не
сможет
его
повторить.
虹を掛ける
明日へあなたへ
Радугу
возведу
к
завтрашнему
дню,
к
тебе,
願えば届くといつまでも信じよう
Буду
верить
вечно,
что
желания
сбудутся.
向かってゆく世界は手強い
Мир,
к
которому
я
стремлюсь,
суров,
神になど任せられない
Не
могу
доверить
его
богу.
人が守るべき"時"が訪れる
Придет
время,
которое
должны
защитить
люди,
さあ明ける闇に
Давай
же,
в
наступающей
тьме,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 片倉 三起也, 宝野 アリカ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.