ALI PROJECT - 闇の翼ですべてをつつむ夜のためのアリア - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ALI PROJECT - 闇の翼ですべてをつつむ夜のためのアリア




闇の翼ですべてをつつむ夜のためのアリア
Aria for the Night that Envelopes Everything with Wings of Darkness
叶わぬ 願いは
An unfulfilled wish,
ひとつぶの種
Like a single seed,
深い夜へ 埋める
I bury deep into the night.
月のしずくで
If it's nurtured
育てたならば
By the moon's gentle drops,
どんなふうに芽がのびて
How will the sprout grow,
そして葩は何いろで
And what color will its bloom be?
ひっそり 胸のどこかで
Somewhere within my heart,
咲くのでしょうか
Will it quietly blossom?
もしも 願いが
If my wish
もうここにいないひとに
Is meant for someone
送るものなら
Who is no longer here,
よごとに ますのは
What deepens with each passing night
闇の静けさ
Is the silence of the darkness.
もういちど あの微笑みと
If only I could meet again
やさしい声に 逢えるなら
That smile and gentle voice,
すべてを 捨てることさえ
I wouldn't hesitate
いとわないのに
To give up everything.
なみだは 夜露に抱かれ
My tears, embraced by the night dew,
草に落ちる
Fall upon the grass.
その葉陰 思い出たちが
In the shade of its leaves, memories
はらはら踊るよ
Dance and flutter about.
見果てぬ 哀しみ
If I release my endless sorrow
空へ放てば
Into the sky,
こうもりたちの羽に乗り
Will it ride upon the wings of bats,
夜明けのひかりを浴びて
Bathed in the light of dawn,
今宵の 夢の終わりで
And vanish at the end
消えるでしょうか
Of tonight's dream?
いつでも想いは
My feelings will always remain,
変わることなく
Unchanging,
胸の奥に たたずむ
Lingering deep within my heart.





Writer(s): 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.