Paroles et traduction ALI PROJECT - 鬼帝の剣(orchestral arrange ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鬼帝の剣(orchestral arrange ver.)
Demon Emperor's Sword (orchestral arrange ver.)
この胸に抱くのは正義
In
this
heart
I
hold
justice
朱く熱く燃える
わが太陽
Crimson
and
burning
bright,
my
sun
この世の何処かで
凍りつき眠る真実
Somewhere
in
this
world,
truth
lies
frozen
slumbering
見つけ出すこの手
愛と哀しみに
Unveiled
by
these
hands,
love
and
sorrow
in
tow
どれだけ触れるのか
How
much
can
I
grasp?
僕は僕であるため
闇を融かしてゆく
I
am
who
I
am,
melting
away
the
darkness
まだ見ぬ世界への
To
a
world
yet
unseen
扉をくぐるとき
As
I
step
through
its
doorway
翼が傷つくのなら
If
my
wings
should
break
この心を
鋼に変え
My
heart
I
shall
forge
into
steel
交差する光よ
Oh,
crisscrossing
light
落ちる影は
未来の先を
The
shadows
that
fall,
far
into
the
future
輝かせるだろう
Shall
they
shine?
果てしのない宇宙の隅
In
the
depths
of
endless
space
ひとつひとつ孤独の星に
Each
a
solitary
star
生きる僕ら
繋がり合う
We
who
live,
connect
together
地球越えるLINEとなるように
Like
strands
of
a
celestial
line
仄く潜み浮く
青天の月
Azure
moon,
faintly
lurking,
dimly
afloat
嘲り翳ろう
夢の雫がこぼれても
Mocking,
obscuring
the
teardrops
of
dreams
as
they
fall
差し伸べたこの手
受け取るぬくもり
My
outstretched
hand,
embrace
the
warmth
received
そこに在る微笑み
君が君でいるため
The
smile
there,
for
you
to
be
you
命を添わせよう
Let
us
intertwine
our
lives
魂の奥に棲む
Dwelling
in
the
depths
of
our
souls
鬼は片眼を開け
The
demon
opens
a
single
eye
深まる時を見つめる
Observing
the
deepening
twilight
何が悪で何が善か
What
is
evil,
and
what
is
good?
誰かを守る為
For
the
sake
of
protecting
someone
怒りを持ち
涙を流し
We
bear
our
anger,
shed
our
tears
己に熔けゆく
Melting
into
ourselves
尽きぬものは希望と欲
Hope
and
desire,
they
never
cease
ひとりひとり刹那の罠に
Each
of
us,
ensnared
in
the
traps
of
the
moment
迷う僕ら
争い合う
We,
who
falter,
who
clash
それが正しい歴史となるのか
Will
this
be
recorded
as
true
history?
遠く近く聳ゆる
わが大地
Far
and
near,
my
towering
land
頽れ踏みしめ
すべてを還す土の上
Trampling
upon
its
decay,
the
soil
that
returns
all
包み込む腕の
優しさの記憶
Enveloping
arms,
the
memory
of
kindness
何度でも目覚める
I
awaken
time
and
again
人が人であるため
道は続くだろう
For
as
long
as
people
are
human,
the
path
will
continue
この胸に抱くのは剣
In
this
heart
I
hold
a
blade
朱く熱く燃える
わが太陽
Crimson
and
burning
bright,
my
sun
この世の何処かで
凍りつき眠る真実
Somewhere
in
this
world,
truth
lies
frozen
slumbering
見つけ出すこの手
愛と哀しみに
Unveiled
by
these
hands,
love
and
sorrow
in
tow
どれだけ触れようと
No
matter
how
much
I
touch
僕は僕でありたい
I
want
to
be
who
I
am
仄く潜み浮く
青天の月
Azure
moon,
faintly
lurking,
dimly
afloat
嘲り翳ろう
夢の雫がこぼれても
Mocking,
obscuring
the
teardrops
of
dreams
as
they
fall
差し伸べたこの手
受け取るぬくもり
My
outstretched
hand,
embrace
the
warmth
received
そこに在る微笑み
君が君でいるため
The
smile
there,
for
you
to
be
you
命を添わせよう
Let
us
intertwine
our
lives
護る
勝利
Protect,
victorious
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.