ALIKA - saame kokku - traduction des paroles en allemand

saame kokku - ALIKAtraduction en allemand




saame kokku
Wir treffen uns
Tahtsin mõtetes ju olla sinuga
Ich wollte in Gedanken bei dir sein
Kes nüüd teab, kuhu tunded läinud, huh
Wer weiß jetzt, wohin die Gefühle gegangen sind, huh
Klahvi peal valed noodid sinuta, aiman ma
Auf der Taste falsche Noten ohne dich, ahne ich
Samal ajal näen kauguses ma tuld
Gleichzeitig sehe ich in der Ferne ein Feuer
Proovin silmad kinni panna - näen und
Ich versuche, die Augen zu schließen - sehe einen Traum
Käib nüüd peas meie ühine motiiv, aeg on liiv
In meinem Kopf spielt jetzt unser gemeinsames Motiv, die Zeit ist wie Sand
Saame kokku seal
Wir treffen uns dort
Kus on käidud
Wo wir schon waren
Istun kivi peal
Ich sitze auf einem Stein
Kui sa läinud
Wenn du gegangen bist
Muidugi sa eemal
Natürlich bist du fern
Aru sain nüüd... mmmm
Ich habe es jetzt verstanden... mmmm
Tahan olla kõrval
Ich will an deiner Seite sein
Sinu kõrvus
In deinen Ohren
Mängib minu süda
Spielt mein Herz
Jäänud siirus
Aufrichtigkeit ist geblieben
Kuigi oled eemal
Obwohl du fern bist
Aru sain nüüd... mmmm
Ich habe es jetzt verstanden... mmmm
Lase lahti mind, sa tead
Lass mich los, du weißt
(Muidugi sa eemal, aru sain nüüd... mmmm)
(Natürlich bist du fern, ich habe es jetzt verstanden... mmmm)
Sein on vahel meil, sa tead
Eine Wand ist zwischen uns, du weißt
(Kuigi oled eemal, aru sain nüüd... mmmm)
(Obwohl du fern bist, ich habe es jetzt verstanden... mmmm)
Mõtted kadunud
Gedanken sind verschwunden
Ma ju vajan sinu puudutust, ma palun
Ich brauche doch deine Berührung, ich bitte dich
Jää nüüd natukeseks siia veel
Bleib jetzt noch ein bisschen hier
Saame aru, aeg on läinud
Wir verstehen, die Zeit ist vergangen
Sinu südant ma ei taju
Dein Herz spüre ich nicht
Korraks jääme vait, (shh) minut veel
Für einen Moment bleiben wir still, (shh) eine Minute noch
Kuigi nüüd ma tean, et maailm on hull
Obwohl ich jetzt weiß, dass die Welt verrückt ist
Mis meid kokku seob, kui sees on tuim
Was uns verbindet, wenn es innerlich taub ist
Minu pärast ära muretse
Mach dir meinetwegen keine Sorgen
Üks mõte veel
Ein Gedanke noch
Üks mõte veel
Ein Gedanke noch
Saame kokku seal
Wir treffen uns dort
Kus on käidud
Wo wir schon waren
Istun kivi peal
Ich sitze auf einem Stein
Kui sa läinud
Wenn du gegangen bist
Muidugi sa eemal
Natürlich bist du fern
Aru sain nüüd... mmmm
Ich habe es jetzt verstanden... mmmm
Tahan olla kõrval
Ich will an deiner Seite sein
Sinu kõrvus
In deinen Ohren
Mängib minu süda
Spielt mein Herz
Jäänud siirus
Aufrichtigkeit ist geblieben
Kuigi oled eemal
Obwohl du fern bist
Aru sain nüüd... mmmm
Ich habe es jetzt verstanden... mmmm
Saame kokku seal
Wir treffen uns dort
Kus on käidud
Wo wir schon waren
Istun kivi peal
Ich sitze auf einem Stein
Kui sa läinud
Wenn du gegangen bist
Muidugi sa eemal
Natürlich bist du fern
Aru sain nüüd... mmmm
Ich habe es jetzt verstanden... mmmm
Tahan olla kõrval
Ich will an deiner Seite sein
Sinu kõrvus
In deinen Ohren
Mängib minu süda
Spielt mein Herz
Jäänud siirus
Aufrichtigkeit ist geblieben
Kuigi oled eemal
Obwohl du fern bist
Aru sain nüüd... mmmm
Ich habe es jetzt verstanden... mmmm
(La, la la la, la la la)
(La, la la la, la la la)
(Mmmmmm)
(Mmmmmm)
(La, la la la, la la la)
(La, la la la, la la la)
(La, la la la, la la la)
(La, la la la, la la la)
(Kuigi oled eemal, aru sain nüüd... mmmm)
(Obwohl du fern bist, ich habe es jetzt verstanden... mmmm)





Writer(s): Alika, Kristjan Ruus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.