Paroles et traduction ALIS feat. Siloé - Sigo Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanecer
con
otro
cuerpo
Просыпаться
с
другим
телом,
Contra
forma
de
ver
las
cosas
С
другим
взглядом
на
вещи,
Y
no
entender
por
qué
a
sido
así
И
не
понимать,
почему
так
случилось.
Porque
todo
marzo
y
abril
Ведь
весь
март
и
апрель
Se
han
revelado
contra
mi
Восстали
против
меня.
Sigo
aquí
después
de
haber
tocado
fondo
Я
всё
ещё
здесь,
после
того,
как
достигла
дна.
Sigo
aquí,
¿no
ves?
Я
всё
ещё
здесь,
разве
ты
не
видишь?
¿No
ves?
Разве
не
видишь?
Que
sigo
aquí
Что
я
всё
ещё
здесь?
¿No
ves?
Разве
не
видишь?
¿No
ves?
Разве
не
видишь?
Sigo
aquí
después
de
haber
tocado
fondo
Я
всё
ещё
здесь,
после
того,
как
достигла
дна.
Ya
he
quitado
mis
escombros
Я
уже
убрала
свои
обломки,
Ya
desperté
Я
уже
проснулась.
Sigo
aquí,
¿no
ves
Я
всё
ещё
здесь,
разве
не
видишь,
Que
ya
no
me
hace
falta
ver
Что
мне
больше
не
нужно
видеть
La
vida
por
tus
ojos?
Жизнь
твоими
глазами?
Amanecer
y
no
entenderlo
Просыпаться
и
не
понимать,
Si
a
sido
un
sueño
quiero
saberlo
Если
это
был
сон,
я
хочу
знать.
Contadme
hasta
tres
y
despierto
Сосчитай
до
трёх,
и
я
проснусь.
Respecto
a
marzo
y
abril
Насчёт
марта
и
апреля,
¿Por
que
me
antratado
asi?
Почему
ты
так
обошёлся
со
мной?
Y
ahora
se
rien
julio
y
agosto
А
теперь
смеются
июль
и
август.
Sigo
aquí
después
de
haber
tocado
fondo
Я
всё
ещё
здесь,
после
того,
как
достигла
дна.
Sigo
aquí,
¿no
ves?
Я
всё
ещё
здесь,
разве
ты
не
видишь?
¿No
ves?
Разве
не
видишь?
Que
sigo
aquí
Что
я
всё
ещё
здесь?
Sigo
aquí
después
de
haber
tocado
fondo
Я
всё
ещё
здесь,
после
того,
как
достигла
дна.
Ya
he
quitado
mis
escombros
Я
уже
убрала
свои
обломки,
Ya
desperté
Я
уже
проснулась.
Ya
desperté
Я
уже
проснулась.
Sigo
aquí,
¿no
ves
Я
всё
ещё
здесь,
разве
не
видишь,
Que
ya
no
me
hace
falta
ver
Что
мне
больше
не
нужно
видеть
La
vida
por
tus
ojos?
Жизнь
твоими
глазами?
No
me
hace
falta
ver
Мне
больше
не
нужно
видеть
La
vida
con
tus
ojos
Жизнь
твоими
глазами.
La
vida
con
tus
ojos
Жизнь
твоими
глазами.
Sigo
aquí
Я
всё
ещё
здесь.
¿No
ves?
Разве
не
видишь?
¿No
ves?
Разве
не
видишь?
Sigo
aquí
Я
всё
ещё
здесь.
¿No
ves?
Разве
не
видишь?
¿No
ves?
Разве
не
видишь?
Sigo
aquí
Я
всё
ещё
здесь.
¿No
ves?
Разве
не
видишь?
¿No
ves?
Разве
не
видишь?
Sigo
aquí,
¿no
ves?
Я
всё
ещё
здесь,
разве
не
видишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.