Paroles et traduction 瀧川 ありさ - Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瞳を輝かせ
笑顔で語る夢
Your
eyes
shine,
and
with
a
smile,
you
talk
about
your
dreams,
それがやがて君を
何よりも苦しめて
But
soon,
those
dreams
will
torment
you
more
than
anything.
眩しすぎる君に
敵は増え孤独になり
The
brighter
you
shine,
the
more
enemies
you'll
make,
and
the
lonelier
you'll
become.
いつかきっとという
想いだけ胸にして
But
you
keep
that
thought
of
"someday"
close
to
your
chest.
やがてのぼる太陽
The
sun
will
rise
soon.
その熱に負けぬように
Don't
let
its
heat
defeat
you.
挫けてもすぐに立ち上がる
Even
if
you
stumble,
get
back
up
again.
まだ見ぬ自分のために
For
your
future
self,
whom
you've
yet
to
meet.
涙も見せずただまっすぐ
You
never
show
your
tears,
and
you
always
face
forward.
立ち向かう君を僕は見てる
I'm
watching
you
as
you
stand
tall.
小さい身体に背負い込んだ
You
carry
the
future
on
your
small
shoulders,
未来は君を守る
And
it
will
protect
you.
君が時代をつくる
You
will
shape
the
times
to
come.
その夢のために
できないことも沢山あったの?
There
must
have
been
many
things
you
couldn't
do
for
your
dream,
right?
いくつかの別れも
きっとあるよ大事になるほど
You
must
have
had
to
say
goodbye
to
some
things,
especially
as
you
grew.
その時は堪えないで
声出して泣いたっていいの
Don't
hold
back
then.
Let
your
voice
out
and
cry.
弱さ見せる勇気も持って
夢だけは君とずっと離れない
Have
the
courage
to
show
your
weakness,
but
never
let
go
of
your
dream.
どんな時でもただまっすぐ
Always
face
forward,
no
matter
what.
自分を信じ立ち続けた
Keep
believing
in
yourself
and
keep
standing
tall.
孤独も力に変え続けた
Keep
turning
your
loneliness
into
strength.
あの日と同じ笑顔で
With
the
same
smile
you
had
that
day,
涙も見せずただまっすぐ
You
never
show
your
tears,
and
you
always
face
forward.
立ち向かう君を僕は見てる
I'm
watching
you
as
you
stand
tall.
小さい身体に背負い込んだ
You
carry
the
future
on
your
small
shoulders,
未来は君を守る
And
it
will
protect
you.
君が時代をつくる
You
will
shape
the
times
to
come.
瞳を輝かせ
笑顔で語る夢
Your
eyes
shine,
and
with
a
smile,
you
talk
about
your
dreams,
それがやがて
君を何よりも輝かす
And
soon,
those
dreams
will
make
you
shine
brighter
than
anything
else.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alisa Takigawa, alisa takigawa
Album
At Film.
date de sortie
18-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.