Alisa Takigawa - Natsuno Hana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alisa Takigawa - Natsuno Hana




Natsuno Hana
Summer Flowers
海の匂いがする 路面电车に乗り
I board the tram that smells of the sea
隣に座る君は 髪をほどいてた
And the girl sitting next to me has her hair untied
海に行こうなんて 放课后下駄箱で
"Let's go to the beach," you say suddenly by the shoe lockers after school
急に言い出した訳を ずっと考えてた
And I've been thinking about the reason ever since
今年の夏、仆らはどんな风に変わってしまうかな
I wonder how we will change this summer
駅を降りて 改札を抜け 君が走り出す
We get off the train and go through the ticket gate, and you start running
打ち上げ花火があがる 仆ら一つ大人になる
Fireworks go off, and we become a little more mature
あどけないその笑颜は そのまま见させてよ
Let me keep looking at that innocent smile of yours
一瞬で消える花火 一瞬で変わるその横颜
The fireworks disappear in an instant, and so does your profile in an instant
焼き付けてる
I've burned it into my memory
周りは知った颜で言う 仆がどうするべきか
People around me tell me what to do
仆の道を选ぶのは 他の谁でもない
But it's up to me to choose my own path
防波堤で一人きり 水平线を眺めてたら
I'm all alone on the breakwater, looking out at the horizon
自転车ベル 振り向くと君が 投げてきた缶ジュース
When I hear a bicycle bell, I turn around and see you throwing me a canned drink
打ち上げ花火があがる この心も弾ける
Fireworks go off, and my heart skips a beat
花が咲いた瞳から 涙渗んでた
Tears well up in your eyes, which are like blooming flowers
とっさに手を握ってた 夏の魔法解けないでよ
I grab your hand impulsively. Don't let the summer magic end
ずっとそばにいて
Be with me forever
君が笑っていれば
When you smile
なにも怖くなかったはずなのに
I'm not afraid of anything
君の手を引き立ち止まる
I stop as I hold your hand
打ち上げ花火が终わる 仆ら一つ大人になる
The fireworks are over, and we become a little more mature
黙って君は歩き出す さよならしたくない
You start walking away without a word. I don't want to say goodbye
そんな事考えてたら 君がまた颜を覗き込んで
As I'm thinking this, you turn around and look at me again
微笑むんだ
And you smile





Writer(s): Arisa Takigawa, Takuya Watanabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.