ALMARY - Разбуди меня - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ALMARY - Разбуди меня




Разбуди меня
Wake Me Up
Уложить себя в кровать
To lay myself down in bed
Думать только об одном
To think only of one thing
Как дожить до слова "завтра"
How to live until the word "tomorrow"
И внутри стереть осадок
And erase the residue inside
Слов "вчера", "сегодня", "боль"
Of words "yesterday", "today", "pain"
Протекает на подушку
Leaking onto the pillow
Каплями рисует лужи, лужи
In drops, drawing puddles, puddles
Между чем-то и ничем
Between something and nothing
Мне во сне куда виднее
In my dreams, it's much clearer
Для чего у жизни я
What life's purpose is for me
Хотя вовсе я ничей, хотя
Though I'm nobody's, though
Хотя вовсе я ничей
Though I'm nobody's
Ничей, ничей, ничей я
Nobody's, nobody's, nobody's am I
Разбуди меня завтра
Wake me up tomorrow
Когда высохнут слёзы
When the tears have dried
Разбуди не на завтрак
Don't wake me for breakfast
А лучше на ужин
But rather for dinner
Чтобы как можно скорее
So that as soon as possible
Я снова уснул, снова уснул
I fall asleep again, fall asleep again
Чтобы как можно скорее я снова уснул
So that as soon as possible I fall asleep again
Разбуди меня, если тебе будет надо
Wake me up, if you need me
А если не надо, прошу, не буди
And if you don't, please, don't wake me
Разбуди меня смыслом
Wake me up with the meaning
Моей маленькой жизни
Of my little life
И если найдёшь, я никогда не усну
And if you find it, I'll never fall asleep
Два-два часа ночи
Two-two o'clock at night
Нервы от мыслей кровоточат
Nerves from thoughts are bleeding
Три-три часа ночи, надо спать
Three-three o'clock at night, I need to sleep
Воспалённый мозг не хочет
My inflamed brain doesn't want to
Утро лучами бьёт в лицо
Morning rays hit my face
Шторы не задёрнуты, как будто мне назло
Curtains are not drawn, as if to spite me
Не повезло, в очередной раз лечь
No luck, once again to lie down
Как все нормальные люди
Like all normal people
Как все, а не вечно стоять на перепутье
Like everyone, and not eternally stand at a crossroads
Как все, шагать по пути, напевая любимую песню
Like everyone, walk along the path, humming my favorite song
Как все, начать жизнь с утра
Like everyone, start life in the morning
Начать жить с нуля
Start living from scratch
Как все (как все, как все)
Like everyone (like everyone, like everyone)
Как все (как все, как все)
Like everyone (like everyone, like everyone)
Как все (как все, как все)
Like everyone (like everyone, like everyone)
Разбуди меня завтра
Wake me up tomorrow
Когда высохнут слёзы
When the tears have dried
Разбуди не на завтрак
Don't wake me for breakfast
А лучше на ужин
But rather for dinner
Чтобы как можно скорее
So that as soon as possible
Я снова уснул, снова уснул
I fall asleep again, fall asleep again
Чтобы как можно скорее я снова уснул
So that as soon as possible I fall asleep again
Разбуди меня, если тебе будет надо
Wake me up, if you need me
А если не надо, прошу, не буди
And if you don't, please, don't wake me
Разбуди меня смыслом
Wake me up with the meaning
Моей маленькой жизни
Of my little life
И если найдёшь, я никогда не усну
And if you find it, I'll never fall asleep






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.