Paroles et traduction ALMARY - Разбуди меня
Уложить
себя
в
кровать
To
lay
myself
down
in
bed
Думать
только
об
одном
To
think
only
of
one
thing
Как
дожить
до
слова
"завтра"
How
to
live
until
the
word
"tomorrow"
И
внутри
стереть
осадок
And
erase
the
residue
inside
Слов
"вчера",
"сегодня",
"боль"
Of
words
"yesterday",
"today",
"pain"
Протекает
на
подушку
Leaking
onto
the
pillow
Каплями
рисует
лужи,
лужи
In
drops,
drawing
puddles,
puddles
Между
чем-то
и
ничем
Between
something
and
nothing
Мне
во
сне
куда
виднее
In
my
dreams,
it's
much
clearer
Для
чего
у
жизни
я
What
life's
purpose
is
for
me
Хотя
вовсе
я
ничей,
хотя
Though
I'm
nobody's,
though
Хотя
вовсе
я
ничей
Though
I'm
nobody's
Ничей,
ничей,
ничей
я
Nobody's,
nobody's,
nobody's
am
I
Разбуди
меня
завтра
Wake
me
up
tomorrow
Когда
высохнут
слёзы
When
the
tears
have
dried
Разбуди
не
на
завтрак
Don't
wake
me
for
breakfast
А
лучше
на
ужин
But
rather
for
dinner
Чтобы
как
можно
скорее
So
that
as
soon
as
possible
Я
снова
уснул,
снова
уснул
I
fall
asleep
again,
fall
asleep
again
Чтобы
как
можно
скорее
я
снова
уснул
So
that
as
soon
as
possible
I
fall
asleep
again
Разбуди
меня,
если
тебе
будет
надо
Wake
me
up,
if
you
need
me
А
если
не
надо,
прошу,
не
буди
And
if
you
don't,
please,
don't
wake
me
Разбуди
меня
смыслом
Wake
me
up
with
the
meaning
Моей
маленькой
жизни
Of
my
little
life
И
если
найдёшь,
я
никогда
не
усну
And
if
you
find
it,
I'll
never
fall
asleep
Два-два
часа
ночи
Two-two
o'clock
at
night
Нервы
от
мыслей
кровоточат
Nerves
from
thoughts
are
bleeding
Три-три
часа
ночи,
надо
спать
Three-three
o'clock
at
night,
I
need
to
sleep
Воспалённый
мозг
не
хочет
My
inflamed
brain
doesn't
want
to
Утро
лучами
бьёт
в
лицо
Morning
rays
hit
my
face
Шторы
не
задёрнуты,
как
будто
мне
назло
Curtains
are
not
drawn,
as
if
to
spite
me
Не
повезло,
в
очередной
раз
лечь
No
luck,
once
again
to
lie
down
Как
все
нормальные
люди
Like
all
normal
people
Как
все,
а
не
вечно
стоять
на
перепутье
Like
everyone,
and
not
eternally
stand
at
a
crossroads
Как
все,
шагать
по
пути,
напевая
любимую
песню
Like
everyone,
walk
along
the
path,
humming
my
favorite
song
Как
все,
начать
жизнь
с
утра
Like
everyone,
start
life
in
the
morning
Начать
жить
с
нуля
Start
living
from
scratch
Как
все
(как
все,
как
все)
Like
everyone
(like
everyone,
like
everyone)
Как
все
(как
все,
как
все)
Like
everyone
(like
everyone,
like
everyone)
Как
все
(как
все,
как
все)
Like
everyone
(like
everyone,
like
everyone)
Разбуди
меня
завтра
Wake
me
up
tomorrow
Когда
высохнут
слёзы
When
the
tears
have
dried
Разбуди
не
на
завтрак
Don't
wake
me
for
breakfast
А
лучше
на
ужин
But
rather
for
dinner
Чтобы
как
можно
скорее
So
that
as
soon
as
possible
Я
снова
уснул,
снова
уснул
I
fall
asleep
again,
fall
asleep
again
Чтобы
как
можно
скорее
я
снова
уснул
So
that
as
soon
as
possible
I
fall
asleep
again
Разбуди
меня,
если
тебе
будет
надо
Wake
me
up,
if
you
need
me
А
если
не
надо,
прошу,
не
буди
And
if
you
don't,
please,
don't
wake
me
Разбуди
меня
смыслом
Wake
me
up
with
the
meaning
Моей
маленькой
жизни
Of
my
little
life
И
если
найдёшь,
я
никогда
не
усну
And
if
you
find
it,
I'll
never
fall
asleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.