Ooo,
yeah,
yeah
Ooo,
ja,
ja
Ooo,
yeah,
yeah
Ooo,
ja,
ja
1,
2,
3,
4
1,
2,
3,
4
Tight
waist,
skin
tan
Enge
Taille,
gebräunte
Haut
The
party's
in
her
head
Die
Party
ist
in
ihrem
Kopf
On
the
dance
floor,
a
force
to
be
reckoned
with
She
all
on
me
Auf
der
Tanzfläche,
eine
Macht,
mit
der
man
rechnen
muss.
Sie
ist
ganz
bei
mir
(dont)
(nicht)
Dont
let
her
run
out
on
me
Lass
mich
nicht
von
dir
weglaufen
(yeah,
ohh)
(ja,
ohh)
Can
I
get
your
name?
"I
got
a
man,
baby"
Can
you
stay?
Kann
ich
deinen
Namen
wissen?
"Ich
habe
einen
Freund,
Liebling."
Kannst
du
bleiben?
Round
here
she
run
out
on
me?
Läufst
du
hier
immer
einfach
davon?
I'm
just
trying
to
find
out,
baby
Ich
versuche
nur
herauszufinden,
Liebling
What
time
will
I
be
seing
you
again
You
know
I
don't
want
that
Wann
werde
ich
dich
wiedersehen?
Du
weißt,
ich
will
das
nicht
None
of
your
friends
Keine
deiner
Freundinnen
Swear
to
got
she
got
it
out
for
me
Schwören,
sie
hat
etwas
gegen
mich
I'm
just
trying
to
find
out
what
you
want
from
me
Ich
versuche
nur
herauszufinden,
was
du
von
mir
willst
You
Kno
I'll
chase,
wait
here
the
party
never
ends
second
guess
questions
Ich
jage,
warte
hier,
die
Party
hört
nie
auf,
zweite
Vermutungen
What
could
have
been
Was
hätte
sein
können
She
brought
it
out
on
me
Sie
hat
es
aus
mir
herausgelockt
(Yea
baby
call
that
an
anomaly,
you'd
be
prod
of
me
why
would
you
run
out
on
me)
And
I
can't
play
anymore,
no
more
(Ja,
Liebling,
nenn
das
eine
Anomalie,
du
wärst
stolz
auf
mich,
warum
würdest
du
von
mir
weglaufen?)
Und
ich
kann
nicht
mehr
spielen,
nicht
mehr
You
win
everytime,
you're
the
one
keeping
score
Du
gewinnst
jedes
Mal,
du
bist
diejenige,
die
die
Punkte
zählt
I
give
you
all
of
me
Ich
gebe
dir
alles
von
mir
Damn,
maybe,
if
you
ask
again,
we
could
be
more
than
friends
Verdammt,
vielleicht,
wenn
du
noch
einmal
fragst,
könnten
wir
mehr
als
Freunde
sein
Can
I
get
your
name?
"I
got
a
man,
baby"
Can
you
stay?
Kann
ich
deinen
Namen
wissen?
"Ich
habe
einen
Freund,
Liebling."
Kannst
du
bleiben?
Round
here
she
run
out
on
me?
Läufst
du
hier
immer
einfach
davon?
I'm
just
trying
to
find
out,
baby
Ich
versuche
nur
herauszufinden,
Liebling
What
time
will
I
be
seeing
you
again
Wann
werde
ich
dich
wiedersehen
You
know
I
don't
want
that
Du
weißt,
ich
will
das
nicht
None
of
your
friends
Keine
deiner
Freundinnen
Swear
to
got
she
got
it
out
for
me
Schwören,
sie
hat
etwas
gegen
mich
I'm
just
trying
to
find
out
what
you
want
from
me
Ich
versuche
nur
herauszufinden,
was
du
von
mir
willst
Instrumental
Instrumental
Long
time,
where
you
been?
I'm
up
on
the
east
side
Come
by,
I'll
fly
you
inReady
set
me
if
right
Lange
Zeit,
wo
warst
du?
Ich
bin
auf
der
Ostseite.
Komm
vorbei,
ich
fliege
dich
ein.
Bereit,
mich
zu
testen,
wenn
es
richtig
ist
Come
in
decide
let
me
in
Komm
rein,
lass
mich
rein
Gonna
be
a
long
night,
only
right
we
begin
We
got
no
where
to
hide
Es
wird
eine
lange
Nacht,
nur
richtig,
dass
wir
anfangen.
Wir
haben
keinen
Ort,
an
dem
wir
uns
verstecken
können
Yeah
it's
too
late
for
emotions
Too
late
to
run
out
Ja,
es
ist
zu
spät
für
Emotionen.
Zu
spät,
um
wegzulaufen
Stuck
without
knowing
Where
you'll
go
Feststeckend,
ohne
zu
wissen,
wohin
du
gehen
wirst
Can
I
get
your
name?
"I
got
a
man,
baby"
Can
you
stay?
Kann
ich
deinen
Namen
wissen?
"Ich
habe
einen
Freund,
Liebling."
Kannst
du
bleiben?
Round
here
she
run
out
on
me?
Läufst
du
hier
immer
einfach
davon?
I'm
just
trying
to
find
out,
baby
Ich
versuche
nur
herauszufinden,
Liebling
What
time
will
I
be
seeing
you
again
Wann
werde
ich
dich
wiedersehen
You
know
I
don't
want
that
Du
weißt,
ich
will
das
nicht
None
of
your
friends
Keine
deiner
Freundinnen
Swear
to
got
she
got
it
out
for
me
Schwören,
sie
hat
etwas
gegen
mich
I'm
just
trying
to
find
out
what
you
want
from
me
Ich
versuche
nur
herauszufinden,
was
du
von
mir
willst
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.