ALambda - Chapitre 4 - Le désert - traduction des paroles en allemand

Chapitre 4 - Le désert - ALambdatraduction en allemand




Chapitre 4 - Le désert
Kapitel 4 - Die Wüste
Je me suis échoué dans le désert
Ich strandete in der Wüste
Après le naufrage
Nach dem Schiffbruch
J'ai dérivé pendant quelques jours et je me suis retrouvé
Ich trieb tagelang umher und fand mich hier
Au milieu des dunes
Mitten in den Dünen
La petite bombe
Die kleine Bombe
Je la sens plus dans mon ventre
Ich spüre sie nicht mehr in meinem Bauch
Depuis que je suis arrivé ici
Seit ich hier angekommen bin
Je me sens bien
Fühle ich mich wohl
Bon, j'ai retrouvé le soleil un peu par hasard
Nun, ich fand die Sonne zufällig wieder
Mais c'est très bien comme ça
Aber es ist gut so
Ses rayons chauffent ma peau
Ihre Strahlen wärmen meine Haut
Et la solitude m'accompagne
Und die Einsamkeit begleitet mich
Je pensais pas que je serais si heureux seul
Ich dachte nicht, dass ich allein so glücklich wäre
C'est drôle
Es ist seltsam
Parfois je la déteste
Manchmal hasse ich sie
Et parfois nous faisons l'amour
Und manchmal machen wir Liebe
Mais la solitude
Aber die Einsamkeit
Ma solitude
Meine Einsamkeit
Elle ne me laisse jamais indifférent
Sie lässt mich niemals gleichgültig





Writer(s): Clément Marchais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.