Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chapitre 6 - Le cadeau
Глава 6 - Подарок
À
mon
réveil,
je
ne
me
souviens
plus
de
rien
Проснувшись,
я
ничего
не
помню
Mais
je
devine
en
me
regardant
dans
le
miroir
Но,
глядя
в
зеркало,
понимаю
—
Que
la
fête
a
surement
duré
plus
d'une
nuit
Праздник
длился,
наверно,
не
одну
ночь
Puis
un
souvenir
me
revient
И
вдруг
всплывает
воспоминание:
Je
n'ai
plus
ni
les
nuages
У
меня
больше
нет
ни
облаков,
Ni
le
vent
sur
moi
Ни
ветра
над
головой
—
Parce
que
je
les
ai
offerts
au
roi
pendant
la
nuit
Я
подарил
их
королю
этой
ночью
Cette
nuit,
j'ai
rejoint
le
Roi
au
bord
de
l'eau
Этой
ночью
я
встретил
Короля
у
воды
Tout
son
peuple
souffre
Весь
его
народ
страдает,
Ils
fuient
la
douleur
grâce
à
l'abondance
Спасаясь
от
боли
в
изобилии,
Quelques
ruisseaux
de
vins
et
un
peu
d'amour
В
ручьях
вина
и
мимолётной
любви.
Ça
fait
100
ans
qu'ils
n'ont
pas
vu
la
pluie
Сто
лет
они
не
видели
дождя,
Alors,
je
lui
offre
mes
nuages
pour
qu'il
ne
manque
plus
jamais
d'eau
И
я
отдал
ему
свои
тучи,
чтоб
вода
больше
не
иссякла
J'en
viens
à
lui
raconter
tout
mon
voyage
Я
рассказываю
ему
о
своём
пути
Et
à
parler
de
ma
petite
sœur
И
о
младшей
сестре
—
Le
plus
beau
cadeau
de
mes
parents
Самом
драгоценном
даре
моих
родителей.
Celle
qui
m'a
toujours
apporté
de
la
lumière
Она
всегда
была
моим
светом,
Celle
pour
qui
je
ferais
le
tour
du
monde
Ради
неё
я
обошёл
бы
весь
мир,
À
la
recherche
d'un
soleil
Чтоб
найти
солнце
—
Comme
celui
qui
me
réchauffe
quand
elle
sourit
Такое
же
тёплое,
как
её
улыбка
La
couronne
du
roi
s'est
mise
à
briller
Корона
Короля
вспыхнула,
Comme
si
toute
mon
histoire
Словно
вся
моя
история,
Tout
mon
voyage,
tous
mes
malheurs
Весь
мой
путь,
все
невзгоды,
Tous
mes
souvenirs
Все
мои
воспоминания
Étaient
une
allumette
qui
faisait
naître
les
rayons
de
soleil
Стали
спичкой,
что
рождает
солнечные
лучи.
Le
Roi
souleva
sa
couronne
Король
снял
корону,
Et
en
décrocha
un
rayon
Отломил
луч
Il
me
le
tendit
И
протянул
мне.
Et,
sitôt
dans
mes
mains
Едва
он
оказался
в
руках,
J'envoyai
le
soleil
vers
le
nord
grâce
au
vent
Я
отправил
солнце
на
север
с
ветром.
Il
était
temps
pour
moi
de
rentrer
Пора
было
возвращаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clément Marchais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.