ALambda - Luciole - traduction des paroles en russe

Luciole - ALambdatraduction en russe




Luciole
Светлячок
Je suis un peu paumé
Я немного потерялся сейчас
Je vais attendre la nuit pour pouvoir me repérer
Я подожду ночи, чтобы найти дорогу
Et je vais attendre ma petite lumière
И буду ждать мой маленький огонёк
De toute façon
Ведь в конце концов
Quand je suis perdu y a que ça à faire
Когда я потерян, делать нечего
Il faut suivre la petite lumière
Нужно следовать за светлячком
Quand vient la nuit, je suis ma Luciole
Когда приходит ночь, я следую за светлячком
Même dans le noir quand on jouait au sous-sol
Даже в темноте, когда мы играли в подвале
Je perds jamais le nord, pas besoin de boussole
Я никогда не теряюсь, мне не нужен компас
Je rentre demain pour revoir ma Luciole
Я вернусь завтра, чтобы снова увидеть свой светлячок
Quand vient la nuit, je suis ma Luciole
Когда приходит ночь, я следую за светлячком
Même dans le noir quand on jouait au sous-sol
Даже в темноте, когда мы играли в подвале
Je perds jamais le nord, pas besoin de boussole
Я никогда не теряюсь, мне не нужен компас
Je rentre demain pour revoir ma Luciole
Я вернусь завтра, чтобы снова увидеть свой светлячок
Elle a les yeux bleus, ma petite lumière
У неё голубые глаза, мой маленький огонёк
Elle viendra me sauver dans le froid d'hiver
Она придёт спасти меня зимней стужей
Plus chaude que le feu quand je la vois rire un peu
Теплее огня, когда я вижу её улыбку
Je l'entendais encore au fin fond du désert
Я слышал её даже в глуши пустыни
Jamais elle n'a parlé du noir
Она никогда не говорила о тьме
Ma Luciole restera fière
Мой светлячок останется гордым
Je lui donnerai mes deux yeux pour voir
Я отдам ей свои глаза, чтобы видеть
C'est pour ça que je suis son frère
Вот почему я её брат
Je lui ai volé sa douceur
Я украл её нежность
Et elle s'est laissée faire
И она позволила сделать это
Pour que mon petit bout de cœur
Чтобы мой маленький кусочек сердца
Ne devienne jamais pierre
Никогда не стал камнем
Elle guide les malheureux
Она ведёт несчастных
Pour les sortir du noir
Чтобы вывести их из тьмы
Mais dès que le ciel est bleu
Но когда небо становится синим
Ils ne savent plus la voir, non
Они перестают её видеть, нет
Quand vient la nuit
Когда приходит ночь
Tu sais ma Luciole
Ты знаешь, мой светлячок
Souviens-toi du noir
Помнишь эту тьму
Quand on jouait au sous-sol
Когда мы играли в подвале
Si tu perds le Nord
Если потеряешь Север
Pas besoin de boussole
Тебе не нужен компас
Appelle-moi demain
Позвони мне завтра
Si ça va pas Luciole
Если будет тяжело, светлячок
Plus jamais tu ne parleras du noir
Ты больше никогда не заговоришь о тьме
Ma Luciole, tu resteras fière
Мой светлячок, ты останешься гордой
Je te supplie de prendre mes yeux pour voir
Я умоляю, возьми мои глаза, чтобы видеть
C'est pour ça que je suis ton frère
Вот почему я твой брат
(Plus jamais tu ne parleras du noir)
(Ты больше никогда не заговоришь о тьме)
(Ma Luciole, tu resteras fière)
(Мой светлячок, ты останешься гордой)
(Je te supplie de prendre mes yeux pour voir)
умоляю, возьми мои глаза, чтобы видеть)
(C'est pour ça que je suis ton frère)
(Вот почему я твой брат)





Writer(s): Clément Marchais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.