Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au-dessus
des
nuages
Über
den
Wolken
Depuis
ma
cabine
usée
Aus
meiner
abgenutzten
Kapsel
J'ai
contemplé
ton
visage
vidant
l'essence
de
ma
fusée
Sah
ich
dein
Gesicht,
das
den
Treibstoff
meiner
Rakete
leerte
Pour
un
chemin
sans
retour
Für
einen
Weg
ohne
Wiederkehr
C'est
dans
ton
ciel
que
je
veux
mourir
In
deinem
Himmel
will
ich
sterben
Pour
que
quand
se
couche
le
jour
Damit
wenn
der
Tag
sich
neigt
Tu
vois
toujours
mon
âme
luire
Du
meine
Seele
immerzu
leuchten
siehst
C'est
vrai
que
je
suis
pas
net
Es
stimmt,
ich
bin
nicht
rein
Qu'à
l'intérieur
des
canettes
Dass
ich
in
Doseninneren
Je
rêve
de
millions
de
paillettes
Von
Millionen
Glitzern
träume
D'un
monde
rempli
de
planètes
Von
einer
Welt
voller
Planeten
Mais
je
reste
à
ma
fenêtre
Doch
ich
bleibe
am
Fenster
À
la
lumière
de
ta
beauté
Im
Licht
deiner
Schönheit
Garde-moi
une
place
dans
ta
tête
Halt
einen
Platz
frei
in
deinen
Gedanken
Si
un
jour
tu
veux
te
poser
Falls
du
eines
Tages
landen
willst
Près
de
M'Ariane
le
temps
se
courbait
Nahe
meiner
Ariane
bog
sich
die
Zeit
Elle
répare
les
étoiles
qui
ont
du
mal
à
briller
Sie
repariert
die
Sterne,
die
Mühe
haben
zu
leuchten
Oh
M'Ariane
tous
ces
morceaux
cassés
Oh
meine
Ariane,
all
diese
Bruchstücke
T'empêchent
de
te
poser
Verhindern
deine
Landung
Oh
M'Ariane
Oh
meine
Ariane
Pas
prête
à
te
poser
après
tout
ce
qu'ils
t'ont
causé
Noch
nicht
bereit
zu
landen
nach
all
dem
Elend
Oh
M'Ariane
Oh
meine
Ariane
Je
te
vois
t'envoler
pour
un
baiser
volé
Ich
sehe
dich
fliegen
für
einen
gestohlenen
Kuss
Oh
M'Ariane
Oh
meine
Ariane
Oh
M'Ariane
Oh
meine
Ariane
Ne
me
demande
pas
la
lune
Verlang
nicht
nach
dem
Mond
von
mir
Laisse-moi
t'offrir
la
lumière
Lass
mich
dir
das
Licht
schenken
Prendre
un
voyage
vers
tes
yeux
Eine
Reise
in
deine
Augen
antreten
Loin
de
ces
paysages
lunaires
Fernab
dieser
Mondlandschaften
Ton
regard
dévie
ma
trajectoire
Dein
Blick
biegt
meine
Bahn
ab
Atemporel
est
son
désastre
Unzeitgemäß
ist
seine
Katastrophe
Tu
me
lances
des
défis
dérisoires
Du
wirfst
mir
lächerliche
Herausforderungen
zu
À
être
victime
du
son
des
astres
Ein
Opfer
des
Klangs
der
Sterne
zu
sein
Longtemps
que
je
suis
parti
en
mission
Lange
schon
auf
Mission
entsendet
Je
sors
du
confort
de
la
navette
Verlasse
den
Komfort
der
Raumfähre
Détaché
de
la
station
Losgelöst
von
der
Station
Je
perds
des
mains
les
manettes
Entgleiten
meinen
Händen
die
Hebel
Je
transformerai
les
fleurs
en
métal
Blumen
werde
ich
zu
Metall
verwandeln
Si
il
te
faut
de
l'or
et
vite
Wenn
du
schnell
Gold
brauchst
En
tournant
autour
de
ton
cœur
Um
dein
Herz
kreisend
Comme
un
satellite
en
orbite
Wie
ein
Satellit
im
Orbit
Près
de
M'Ariane
le
temps
se
courbait
Nahe
meiner
Ariane
bog
sich
die
Zeit
Elle
répare
les
étoiles
qui
ont
du
mal
à
briller
Sie
repariert
die
Sterne,
die
Mühe
haben
zu
leuchten
Oh
M'Ariane
tous
ces
morceaux
cassés
Oh
meine
Ariane,
all
diese
Bruchstücke
T'empêchent
de
te
poser
Verhindern
deine
Landung
Oh
M'Ariane
Oh
meine
Ariane
Pas
prête
à
te
poser
après
tout
ce
qu'ils
t'ont
causé
Noch
nicht
bereit
zu
landen
nach
all
dem
Elend
Oh
M'Ariane
Oh
meine
Ariane
Je
te
vois
t'envoler
pour
un
baiser
volé
Ich
sehe
dich
fliegen
für
einen
gestohlenen
Kuss
Oh
M'Ariane
Oh
meine
Ariane
Oh
M'Ariane
Oh
meine
Ariane
Oh
M'Ariane
Oh
meine
Ariane
Oh
M'Ariane
Oh
meine
Ariane
Oh
M'Ariane
Oh
meine
Ariane
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clément Marchais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.