ALexander Reyes - Juan 14 (Intro) - traduction des paroles en allemand

Juan 14 (Intro) - ALexander Reyestraduction en allemand




Juan 14 (Intro)
Johannes 14 (Intro)
Y Le dijo Tomás
Und Thomas sagte zu ihm
No sabemos a dónde vas
Herr, wir wissen nicht, wohin du gehst
¿Cómo, pues, podemos saber el camino?
Wie können wir dann den Weg kennen?
Jesús le dijo
Jesus antwortete
Yo soy el camino, y la verdad, y la vida
Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben
Nadie viene al Padre, sino por
Niemand kommt zum Vater, außer durch mich
Si me conocieseis, también a mi Padre conoceríais
Wenn ihr mich erkennen würdet, würdet ihr auch meinen Vater erkennen
Y desde ahora le conocéis
Und von nun an kennt ihr ihn
Y le habéis visto
Und ihr habt ihn gesehen
Felipe le dijo
Filippus sagte
Señor, muéstranos el Padre, y nos basta
Herr, zeige uns den Vater, und das genügt uns
Jesús le dijo
Jesus sagte
¿Tanto tiempo hace que estoy con vosotros,
Ist es so lange Zeit, dass ich bei euch bin
Y no me has conocido, Felipe?
Und du hast mich nicht erkannt, Philippus?
El que me ha visto a mí, ha visto al Padre
Wer mich sieht, sieht den Vater
¿Cómo, pues, dices tú: Muéstranos el Padre?
Wie kannst du dann sagen: Zeige uns den Vater?
¿No crees que yo soy en el Padre
Glaubst du nicht, dass ich im Vater bin
Y el Padre en mí? las palabras que yo os hablo
Und der Vater in mir ist? Die Worte, die ich zu euch spreche
No las hablo por mi propia cuenta
Spreche ich nicht von mir selbst aus
Sino que el Padre que mora en
Sondern der Vater, der in mir wohnt
Él hace las obras
Er tut die Werke





Writer(s): Alexander Reyes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.