Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juan 14 (Intro)
Johannes 14 (Intro)
Y
Le
dijo
Tomás
Und
Thomas
sagte
zu
ihm
No
sabemos
a
dónde
vas
Herr,
wir
wissen
nicht,
wohin
du
gehst
¿Cómo,
pues,
podemos
saber
el
camino?
Wie
können
wir
dann
den
Weg
kennen?
Jesús
le
dijo
Jesus
antwortete
Yo
soy
el
camino,
y
la
verdad,
y
la
vida
Ich
bin
der
Weg
und
die
Wahrheit
und
das
Leben
Nadie
viene
al
Padre,
sino
por
mí
Niemand
kommt
zum
Vater,
außer
durch
mich
Si
me
conocieseis,
también
a
mi
Padre
conoceríais
Wenn
ihr
mich
erkennen
würdet,
würdet
ihr
auch
meinen
Vater
erkennen
Y
desde
ahora
le
conocéis
Und
von
nun
an
kennt
ihr
ihn
Y
le
habéis
visto
Und
ihr
habt
ihn
gesehen
Felipe
le
dijo
Filippus
sagte
Señor,
muéstranos
el
Padre,
y
nos
basta
Herr,
zeige
uns
den
Vater,
und
das
genügt
uns
Jesús
le
dijo
Jesus
sagte
¿Tanto
tiempo
hace
que
estoy
con
vosotros,
Ist
es
so
lange
Zeit,
dass
ich
bei
euch
bin
Y
no
me
has
conocido,
Felipe?
Und
du
hast
mich
nicht
erkannt,
Philippus?
El
que
me
ha
visto
a
mí,
ha
visto
al
Padre
Wer
mich
sieht,
sieht
den
Vater
¿Cómo,
pues,
dices
tú:
Muéstranos
el
Padre?
Wie
kannst
du
dann
sagen:
Zeige
uns
den
Vater?
¿No
crees
que
yo
soy
en
el
Padre
Glaubst
du
nicht,
dass
ich
im
Vater
bin
Y
el
Padre
en
mí?
las
palabras
que
yo
os
hablo
Und
der
Vater
in
mir
ist?
Die
Worte,
die
ich
zu
euch
spreche
No
las
hablo
por
mi
propia
cuenta
Spreche
ich
nicht
von
mir
selbst
aus
Sino
que
el
Padre
que
mora
en
mí
Sondern
der
Vater,
der
in
mir
wohnt
Él
hace
las
obras
Er
tut
die
Werke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.