AM - Tu Silencio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AM - Tu Silencio




Tu Silencio
Your Silence
Como quien tira de una cuerda que se romperá
Like the one who pulls on a string that will break
Tirar, tirar, tirar, tirar, tirar
Pulling, pulling, pulling, pulling, pulling
Como sin darse cuenta rozar un poco más
As if unnoticed, just touching a little more
Los ojos aún cerrados para no afrontar
The eyes still closed to avoid confronting
Que el aire es de cristal
That the air is made of glass
Que puede estallar
That it can burst
Que aunque parezca extraño, te quiero devorar
That although it may seem strange, I want to devour you
Que el aire es de cristal
That the air is made of glass
Que puede estallar
That it can burst
Que aunque parezca extraño, te quiero devorar
That although it may seem strange, I want to devour you
En una esquina de su boca se dejó estrellar
In the corner of her mouth she let it crash
Como la ola que se entrega a la roca
Like the wave that gives itself to the rock
Perdida en el abismo de unas manos sin final
Lost in the abyss of hands without an end
Tan grandes que abrazaban todo su planeta
So big they embraced the whole planet
Ahora no estás aquí
Now you're not here
Ahora no estoy aquí
Now I'm not here
Pero el silenció es la más elocuente forma de mentir
But silence is the most eloquent way of lying
Ahora no estás aquí
Now you're not here
Ahora no estoy aquí
Now I'm not here
Pero el silenció es la más elocuente forma de mentir
But silence is the most eloquent way of lying
En tu silencio habita el mío
My silence dwells in yours
Y en alguna parte de mi cuerpo habitó
And in some part of my body it lived
Un trozo de tu olor
A piece of your scent
En tu silencio habita el mío
In your silence, mine dwells
Y en alguna parte de mis ojos habitó
And in some part of my eyes it lived
Un trozo de dolor
A piece of pain
Ahora estás aquí
Now you are here
Ahora estoy aquí
Now I am here
Abrázame para que piense alguna vez en ti
Embrace me so that I can ever think of you
Ahora estás aquí
Now you are here
Ahora estoy aquí
Now I am here
Abrázame para que piense alguna vez en ti
Embrace me so that I can ever think of you
En tu silencio habita el mío
My silence dwells in yours
Y en alguna parte de mi cuerpo habitó
And in some part of my body it lived
Un trozo de tu olor
A piece of your scent
En tu silencio habita el mío
In your silence, mine dwells
Y en alguna parte de mis ojos habitó
And in some part of my eyes it lived
Un trozo de dolor
A piece of pain
En tu silencio habita el mío
My silence dwells in yours
Y en alguna parte de mi cuerpo habitó
And in some part of my body it lived
Un trozo de tu olor
A piece of your scent
En tu silencio habita el mío
In your silence, mine dwells
Y en alguna parte de mis ojos habitó
And in some part of my eyes it lived
Un trozo de dolor
A piece of pain
Que el aire es de cristal
That the air is made of glass
Que puede estallar
That it can burst
Que aunque mis labios no hablen
That although my lips won't speak
Te quiero devorar
I want to devour you





Writer(s): Alex Ramón Rosales Guerrero, Mariano Castrejón Maldonado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.