AMATSUKI - Kimiironi Saku Hana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AMATSUKI - Kimiironi Saku Hana




Kimiironi Saku Hana
Kimiironi Saku Hana (A Flower Blooming in Your Color)
君想う 此の歌よ
Thinking of you, this song I sing,
夢のまた夢まで
Even into the dream within a dream.
あゝ 遥か高く高く 響かせ
Ah, far, far high, let it resonate.
君への想い抱いて
Holding onto my feelings for you,
無くさなければならないものか?
Must my heart be lost?
仰ぎ見た此の世界
Looking up at this world,
過ぎし真実(まこと)を知る事無く散る
Scattering without knowing the past truth.
血筋-しがらみ-の中で
Within these blood ties,
涙ひとつ落ちて
A single tear falls,
今悲劇を奇跡へ 明日(あす)へと
Now, turning tragedy into miracle, towards tomorrow.
泡沫(うたかた)と消えぬよう
So it won't disappear like fleeting bubbles,
咲け君がため
Bloom, for your sake,
募る想いを
These swelling feelings,
此の歌に乗せて
I carry them in this song.
君色に染まる花
A flower dyed in your color,
夢現(ゆめうつつ) 探して
Searching for you in this dreamy haze,
あゝ 愛か修羅の道か選べ
Ah, choose, love or the path of carnage?
今は己が道を 信じて
Now, believing in my own path.
色褪せる事の無い
A time that never fades,
時を 刻んではまた儚く散った
Carving it in, then fleetingly scattering,
血塗られしこの宿命-さだめ-
This bloodstained destiny,
迷い絶え間無く続いた孤独
A continuous, lingering loneliness.
響(とよ)む思い出に
In the resonating memories,
涙など流さない
I won't shed any tears,
そう決めた彼(か)の日から 明日(あす)へと
From the day I decided so, towards tomorrow.
曇りなき 眼差しに
To your cloudless gaze,
想いを馳せて
I send my thoughts,
胸を焦がした
My heart burns with this melody,
旋律は此処に
Here it is.
麗しく咲き誇れ
Bloom beautifully and proudly,
其れが我が道なら
If that is my path,
あゝ 君と刃交え咆えろ
Ah, crossing blades with you, I'll roar,
戦ぐ風に乗せて 響かせ
Let it resonate, carried by the trembling wind.
舞い散る花弁に
To the dancing, scattering petals,
己が気持ち 問うて
I question my own feelings,
貫く刃は赴くままに... 嗚呼...
My piercing blade goes where it must... Ah...
泡沫(うたかた)と消えぬよう
So it won't disappear like fleeting bubbles,
咲け君がため
Bloom, for your sake,
募る想いを
These swelling feelings,
此の歌に乗せて
I carry them in this song.
君色に染まる花
A flower dyed in your color,
夢現(ゆめうつつ) 探して
Searching for you in this dreamy haze,
あゝ 愛か修羅の道か選べ
Ah, choose, love or the path of carnage?
今は己が道を 信じて
Now, believing in my own path.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.