AMATSUKI - Mr.Fake - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AMATSUKI - Mr.Fake




Mr.Fake
Господин Фальшивка
ある日思った
Однажды я подумал,
月灯りに逃げ込んだ
Скрываясь в лунном свете,
トモダチなんて勘違い
Что друзья - это просто недоразумение.
気付かぬ演技して
Незаметно играя роль,
ジョーカーを飲み込んで
Проглотив джокера,
ピエロみたいに
Я как клоун
仮面被っています
Ношу маску.
周り見渡して今日も嗤って
Осматриваюсь и смеюсь снова сегодня,
自分の価値計ってる
Оценивая собственную ценность.
身の程知ったって今更で
Даже если я осознаю свое место,
変われない変わらない盤面だ
Это ничего не меняет, ситуация остается прежней.
人生チャプター戻って見直しても
Даже если бы я мог вернуться назад в главах жизни,
僕のどこが悪いか見当たらない
Я бы не увидел, где ошибся.
ねぇそこちょっとさぁ
Эй, ты там,
飛んでいるの辛いなら
Если тебе тяжело летать,
落ちればいいのにがんばるね
Почему бы тебе не упасть? Хотя ты так стараешься.
無色で透明な重ねた罪も全部
Все эти бесцветные, прозрачные грехи, что я накопил,
ジンセイってゲームじゃ
В этой игре под названием "Жизнь"
ズルだらけ
Сплошные мошенничества.
信じて裏切られて笑って
Тебя предают, а ты смеешься,
平気って本気で思ってんの?
Ты серьезно думаешь, что тебе все равно?
別に大した社会じゃないけど
Это не такое уж и сложное общество,
なんとなくなんとなく混ざって
Но все как-то смешалось, как-то переплелось.
友情ごっこ至ってごく普通に
Эта игра в дружбу до смешного обыденна,
歪みながらバレずに継続中
Искаженная, но незаметно продолжающаяся.
あいつだってなにかを隠して
Он ведь тоже что-то скрывает,
輪の中で殻を作っている
Создает себе панцирь внутри круга.
偽りだなってわかっていたって
И хотя все знают, что это ложь,
周りは言えないでしょ
Никто не скажет об этом.
言えないでしょ
Никто не скажет.
身の程知ったって今更で
Даже если я осознаю свое место,
変われない変わらない盤面だ
Это ничего не меняет, ситуация остается прежней.
人生チャプター戻って見直したら
Если бы я мог вернуться назад в главах жизни,
裏切ったキミ
То увидел бы, как ты предала меня.
別に大した社会じゃないけど
Это не такое уж и сложное общество,
なんとなくなんとなく混ざって
Но все как-то смешалось, как-то переплелось.
友情ごっこ至ってごく普通に
Эта игра в дружбу до смешного обыденна,
歪みながらバレずに継続中
Искаженная, но незаметно продолжающаяся.
楽しそうに毟ってツギハダレ?
Кто же следующий, кого вы с радостью ощиплете?
僕の背中の羽
Крылья на моей спине
意味はあるはずなのに
Должны иметь какой-то смысл,
気付かずに本日もリセットで
Но я не замечаю этого и снова нажимаю "сброс",
ニューゲーム
Начиная новую игру.





Writer(s): Shou Watanabe, Shouta Miyamoto (pka Amatsuki)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.