AMATSUKI - Heroic Symdrome - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AMATSUKI - Heroic Symdrome




Heroic Symdrome
Heroic Syndrome
どうも運勢最悪で
Seems like my luck's the worst,
白旗振ってるこの生涯
Waving a white flag this whole life,
依然 何も信じられない様
Still can't believe in anything,
泣いて喚いてらったった
Crying and screaming, I'm just existing.
すったもんだの反乱だ
It's a chaotic rebellion,
信じたそばからそりゃないぜ
Can't trust anyone, can I, girl?
ほら いいとこ5の雑兵が
Look, a mere foot soldier, ranking about a five,
この身に余らぬ手札
With cards too powerful for me to wield.
きっとボクには何にもない
I know I have nothing,
刃渡りのある善悪を
Hiding the sharp edges of right and wrong,
背中に隠して疑わしいんだよ そうだろう
Behind my back, suspicious, aren't I? That's right.
駆け引きよりも 何よりも君を信じたいんだ
More than any tactic, more than anything, I want to believe in you,
底ぬけたこの心臓は
This bottomless heart of mine,
誰も塞いじゃくれない
No one can fill it.
止まない ヒロイックシンドローム
This unending Heroic Syndrome,
謂わば先天性の敗将だった
You could say I was a born loser,
ノーペアの人生を呪っている
Cursing this no-pair life I have,
宛先不明の心は振り回す
Swinging around this heart with no address,
存在証明とカッターナイフ
Proof of existence and a cutter knife,
もう嫌になるんだ
I'm so sick of it.
同情はよしてやってくれ
Spare me your pity, girl.
どうしたこうしたの攻城戦
This siege of ups and downs,
英雄のそれと程遠い
Far from that of a hero,
依然 何も信じられない様
Still can't believe in anything,
かじり散らしてらったった
Gnawing and tearing, I'm just surviving.
きっと今度も内乱だ
I'm sure this time it's a civil war too,
野次馬気触れのサテライト
A satellite of nosy lunatics,
ほら 不意に降った幸せは
Look, this sudden happiness,
誰かが横取る刹那
Stolen away in an instant.
今日もボクには何にもない
Today, I still have nothing,
刃渡りのある善悪に
To the sharp edges of right and wrong,
気付かぬふりして騙されているのさ そうだろう
Pretending not to notice, I'm being deceived, aren't I? That's right.
為す術もない防戦に 失った感情は愚か
In this helpless defense, lost emotions are foolish,
それでも 意味が無くたって
But even if it's meaningless,
君の心に触れたい
I want to touch your heart.
止まない ヒロイックシンドローム
This unending Heroic Syndrome,
謂わば落城寸前の生だった
You could say it was a life on the verge of collapse,
一生分の後悔を歌っている
Singing a lifetime's worth of regrets.
宛先不明の心は振り回す
Swinging around this heart with no address,
一切の愛を突き刺して
Stabbing all love away,
もうなんなんだ
What the hell is this?
何者にだってなれやしない
I can't become anything.
ピーキーな想像に連鎖
A chain of extreme imaginations,
湧く 自称規律のコーディネーター
A self-proclaimed discipline coordinator emerges,
今宵も自分に食傷してんだわ
Tonight, I'm fed up with myself again,
数余す捨て身な策なら笑止千万
Countless desperate measures are utterly ridiculous.
嗚呼 まだまだ終わんねえな 水掛け論
Oh, this won't end, this pointless argument,
定まってる ノミネートは皆勤賞 いつまでも
It's decided, my nomination is perfect attendance, forever,
飛ぶように広まるゴシップとは雲泥の差
A world of difference from the rapidly spreading gossip.
本日のマスターピース 暗がりから生んでいるのさ
Today's masterpiece, I'm birthing it from the darkness,
そりゃそうだよ
That's right,
誰も彼も気付かないんだ 足元 出来た水溜り
No one notices the puddle forming at their feet,
他人に分かる傷じゃないし 響かないし 意味がないんだ
It's not a wound others can understand, it doesn't resonate, it's meaningless,
虚言 暴言 妄言 道化の様 空白の運命に縋ってんだ
Lies, abuse, nonsense, like a clown, clinging to a blank fate.
止まない ヒロイックシンドローム
This unending Heroic Syndrome,
謂わば先天性の敗将だった
You could say I was a born loser,
ノーペアの人生を呪っている
Cursing this no-pair life I have,
宛先不明の心は振り回す
Swinging around this heart with no address,
存在証明とカッターナイフ
Proof of existence and a cutter knife,
もう嫌になるんだ
I'm so sick of it.
投げ捨てろ ノーマライズのライフ
Throw away this normalized life,
同情はよしてやってくれ
Spare me your pity, girl.





Writer(s): Mafumafu, Nqrse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.