AMAURA - Surfista Da Banheira - traduction des paroles en anglais

Surfista Da Banheira - AMAURAtraduction en anglais




Surfista Da Banheira
Bathtub Surfer
Chega com o perfume que e sempre o mais gritante (uau)
She shows up with the most bombastic perfume (wow)
Não usa relógio p'ra saber horas
Doesn't wear a watch to tell the time
Usa p'ra que tu saibas que é feito de diamante
Wears it so you know it's made of diamonds
Chave do carro em cima da mesa de modos a que eu a veja
Car keys on the table so I can see them
me leva a sítios fancy's
Only takes me to fancy places
E eu queria uma cerveja (eu queria)
And all I wanted was a beer (all I wanted)
pausa de fato boné e gandi!
Only dressed in a suit, a cap, and coke!
Aperta o cinto porque é da Louie V
Buckle up because it's from Louis V
365 em viagens de negócios ele nunca tem amigos
365 days on business trips, he never has friends
"Eu somente tenho sócios"
"I only have associates"
Logo eu que nunca gostei dessa maneira
Me, who never liked that way
Sempre preferi o surfista da banheira
I've always preferred the bathtub surfer
Logo eu que nunca gostei dessa maneira
Me, who never liked that way
Eu sempre preferi o surfista da banheira
I've always preferred the bathtub surfer
Eu sou de waves
I'm into waves
vou na wave
I just go with the flow
Mulher troféu? P'ra mim no way
Trophy woman? No way for me
Eu sou de waves
I'm into waves
vou na wave
I just go with the flow
Mulher troféu? P'ra mim no way
Trophy woman? No way for me
Mas não tem como porque eu sou assim
But I can't help it, that's just who I am
Surfista da banheira não quer ser cuidado
A bathtub surfer doesn't want to be taken care of
Nem quer cuidar de mim
Or take care of me
Eu sou de waves vou na wave han?!
I'm into waves, just go with the flow, huh?!
Quando entro na function todo o mundo pára
When I walk into the party, everyone stops
Tugas morrem zucas dizem que eu sou o cara
Portuguese guys go nuts, they say I'm the man
Aproxime-se da minha mesa tenho pavor de bar
Come close to my table, I'm terrified of the bar
Guilty Olivier for dinner? Café a beira-mar?
Guilty Olivier for dinner? Coffee by the sea?
Escolha simples vivo a vida e vivo vidas
Simple choices, I live life and live lives
Tenho o toque de midas
I have the Midas touch
Foste a escolhida vens?
You're the chosen one, will you come?
Oi! 'Tou-te a ligar porque hoje fiquei sem pass
Hey! I'm calling you because I ran out of gas today
p'ra dormir ai?
Can I sleep over?
A cota me pede que eu baze
My parents are already asking me to leave
Levo te a jantar mas tem que ser à minha maneira
I'll take you to dinner, but it has to be my way
Pizza ultra congelada, vinho chunga e uma fogueira
Frozen pizza, cheap wine, and a campfire
Depois "a gente" molha os pés ali na beira
Then "we" dip our feet in the sea over there
Não tenho parcerias mas tenho-te minha parceira
I have no partnerships, but I have you, my partner
Sabes que eu tenho pouco mas o pouco que eu tenho é teu
You know I have little, but what little I have is yours
Nem CEO nem Romeu
Neither CEO nor Romeo
Eu sou de waves
I'm into waves
vou na wave
I just go with the flow
Mulher troféu? P'ra mim no way
Trophy woman? No way for me
Eu sou de waves
I'm into waves
vou na wave
I just go with the flow
Mulher troféu? P'ra mim no way
Trophy woman? No way for me
Mas não tem como porque eu sou assim
But I can't help it, that's just who I am
Surfista da banheira não quer ser cuidado
A bathtub surfer doesn't want to be taken care of
Nem quer cuidar de mim
Or take care of me
Eu sou de waves vou na wave han?!
I'm into waves, just go with the flow, huh?!





Writer(s): Daniel Freitas, Marcus Veiga, Maura Magarinhos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.