Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voyerismos De Memória
Memory Voyeurisms
Passo
a
explicar
o
plano
Let
me
explain
the
plan
Antes
de
tudo
First
and
foremost
Traz
somente
o
teu
nada
Bring
only
your
nothingness
Sem
lucidez
traz
o
insano
Without
lucidity,
bring
the
insane
Sou
correção
do
teu
material
chama
me
a
errada
I
am
the
correction
to
your
material,
call
me
the
error
Despe
te
dos
fados
já
cantados
traz
mau
traz
mau
karma
Undress
the
already
sung
fates,
bring
evil,
bring
evil
karma
Esquece
o
que
há
de
puro
abraça
o
sujo
Forget
what
is
pure,
embrace
the
filthy
Quero
caos
não
peco
calma
I
want
chaos,
I
don't
beg
for
calm
Pego
nos
teus
dedos
faço
os
saber
da
minha
história
I
take
your
fingers
and
make
them
know
my
story
Vestes
te
em
segredos
e
hoje
despimos
nos
em
gloria
You
dress
in
secrets,
and
today
we
undress
in
glory
Voyerismos
de
memoria
Memory
voyeurisms
Sem
permissão
sê
tu
intruso
Intrude
without
permission
Atitude
emancipatória
Emancipatory
attitude
Sem
se
perguntar
dá
se
então
uso
Without
questioning,
give
yourself
to
use
Ao
Voyerismo
de
memoria
To
the
voyeurism
of
memory
Água
mole
em
pedra
dura
tanto
bate
ate
que
se
fura
Soft
water
on
hard
stone,
it
beats
until
it
breaks
through
Insiste
sem
a
insistência
22:15
e
eu
já
'tou
numa
Insist
without
insistence,
it's
10:15
PM
and
I'm
already
in
a
mood
De
pegar
nos
teus
dedos
e
fazê-los
saber
da
minha
historia
To
take
your
fingers
and
make
them
know
my
story
(Voyer
voyer
voyerismos)
(Voyeur,
voyeur,
voyeurism)
Voyerismos
de
memoria
Memory
voyeurisms
Pego
nos
teus
dedos
faço
os
saber
da
minha
historia...
I
take
your
fingers
and
make
them
know
my
story...
Porque
só
assim
tu
sabes
quem
eu
sou
Because
only
then
will
you
know
who
I
am
Porque
só
assim
eu
sei
quem
tu
és
Because
only
then
will
I
know
who
you
are
Segredos
guardados
e
eu
não
dou
Secrets
kept,
and
I
will
not
give
them
Despe
te
dos
fados
já
cantados
traz
mau
traz
mau
karma
Undress
the
already
sung
fates,
bring
evil,
bring
evil
karma
Esquece
o
que
há
de
puro
abraça
o
sujo
Forget
what
is
pure,
embrace
the
filthy
Quero
caos
não
peco
calma
I
want
chaos,
I
don't
beg
for
calm
Pego
nos
teus
dedos
faço
os
saber
da
minha
historia...
I
take
your
fingers
and
make
them
know
my
story...
Pego
nos
dedos
voyerismos
de
memoria
I
take
your
fingers,
memory
voyeurisms
Voyerismos
de
memoria
Memory
voyeurisms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Freitas, Maura Magarinhos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.