AMBKOR - Cárcel de Oro (feat. Soge Culebra) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AMBKOR - Cárcel de Oro (feat. Soge Culebra)




Cárcel de Oro (feat. Soge Culebra)
Golden Cage (feat. Soge Culebra)
Tengo a mis sueños en ayuno
My dreams are starving,
Vivo en una casa para dos donde sólo ríe uno
Living in a house for two where only one laughs.
Otra mañana preparando el desayuno
Another morning, preparing breakfast,
Pensando qué hay detrás de este jodido muro
Wondering what's behind this damn wall.
Y si salto, ¿y si lo salto?, ¿y si te dejo y me largo?
What if I jump? What if I leap? What if I leave and run away?
¿Si dejo de pensar en todo el daño que te haré si marcho?
What if I stop thinking about all the pain I'll cause if I go?
¿Acaso no me ves muriendo en vida?
Can't you see I'm dying inside?
¿Que soy un niño en carnavales disfrazado de mentira?
That I'm a child at a carnival, disguised as a lie?
Ya te dije que ya no podía
I told you I couldn't take it anymore,
Pero sabes que la pena hará que vuelva cada día
But you know the pain will bring me back every day.
Y con eso juegas, con mi desidia, con la familia
And you play with that, with my apathy, with the family,
Como si yo fuera el malo y la Biblia
As if I were the bad guy and you the Bible.
Y otro beso vacío que sabe a tiempo perdido
Another empty kiss that tastes like wasted time,
Como el que comparte piso con alguien desconocido
Like sharing a flat with a stranger.
No me salva ya pensar que un día fui feliz contigo
Thinking of the days I was happy with you doesn't save me anymore,
Veo fotos de los dos y sólo hay uno que ha crecido
I see pictures of us two and only one has grown.
Si lo pienso, veo que nunca fuimos un equipo
If I think about it, I see we were never a team,
Porque sólo estamos bien cuando no te necesito
Because we're only good when I don't need you.
¿Dónde estabas cuando no alcanzó el dinero?
Where were you when the money wasn't enough?
Llegaba del trabajo y ni un "te quiero", por lo menos
I would come home from work and not even a "I love you," at least.
¿Dónde estabas de enero a enero?
Where were you from January to January?
Cuando te buscaba y me evitabas
When I looked for you and you avoided me,
Y dejabas mi autoestima por los putos suelos
And you left my self-esteem on the damn floor.
Me iré porque me quiero
I'll leave because I love myself,
Y porque una cárcel de oro encierra igual que una de acero
And because a golden cage confines just like one made of steel.
Y
And you,
No podrás ni sentir
You won't even be able to feel
La quemadura que tengo en mi cuerpo
The burn I have on my body,
Esa mirada no se puede olvidar
That look cannot be forgotten,
La penitencia de nuestro' recuerdos
The penance of our memories
Es un corte profundo y no se puede curar
Is a deep cut and it cannot be healed.
Quiero jugar de nuevo
I want to play again,
Pero te llevaste todos mis juguetes favoritos al trastero
But you took all my favorite toys to the storage room.
Ya no me siento un niño si te veo
I don't feel like a child when I see you,
Más bien un niño castigado en el colegio sin recreo
More like a punished child in school without recess.
Pero me veo y no me veo
But I see myself and I don't see myself,
Cuando te duermes me quedo mirando al techo a ver qué ideo
When you fall asleep, I stare at the ceiling to see what I can come up with.
Quiero dejarte y no dañarte por hacerlo
I want to leave you and not hurt you by doing it,
Creo que creo que no creo y tienes que entenderlo
I think I believe that I don't believe and you have to understand that.
Porque volar separados no es un fracaso
Because flying apart is not a failure,
Mis alas se cansaron de volar siempre tan raso
My wings are tired of always flying so low.
Volar tan bajo, no llegar alto
Flying so low, not reaching high,
No quiero pasar por esta vida sin sentirla como hacen tantos
I don't want to go through this life without feeling it like so many do.
Hoy cojo y salto, ya no me aguanto
Today I take off and jump, I can't take it anymore,
No nací para encerrarme en unos brazos a calicanto
I wasn't born to be locked in arms made of stone.
¿Sientes el llanto? Lo llevo dentro y pesa
Do you feel the crying? I carry it inside and it's heavy,
Gracias de verdad por todo lo que hiciste
Thank you truly for everything you did.
Pero no compensa, no me llena, no me llenas
But it doesn't compensate, it doesn't fulfill me, you don't fulfill me,
Me muero de pena por decirlo
I'm dying of sorrow to say it,
Pero si me voy creo que sentiré alivio, y
But if I leave I think I'll feel relief, and
Me acordaré de ti, veré fotos y videos
I will remember you, I will see photos and videos,
Pero tengo que pasar por eso si quiero estar vivo
But I have to go through that if I want to be alive.
Auxilio, mi cora' pide exilio
Help, my heart asks for exile,
Me asfixio, quédate con todo
I suffocate, keep everything,
Mi mente es mi domicilio
My mind is my home,
Y, de verdad que fue bonito el idilio
And, truly, the idyll was beautiful,
Pero tengo que marcharme si quiero encontrar mi sitio
But I have to leave if I want to find my place.
Y
And you,
No podrás ni sentir
You won't even be able to feel
La quemadura que tengo en mi cuerpo
The burn I have on my body,
Esa mirada no se puede olvidar
That look cannot be forgotten,
La penitencia de nuestro' recuerdos
The penance of our memories
Es un corte profundo y no se puede curar
Is a deep cut and it cannot be healed.
Pero cae la noche, me siento tan frío
But night falls, I feel so cold,
Lanzas mil reproches, llena mi vacío
You throw a thousand reproaches, filling my emptiness,
Y que quede claro, yo no fui el malo
And let it be clear, I wasn't the bad guy,
Se ha perdido lo nuestro, esto ya está muerto
What we had is lost, this is already dead.
Y
And you,
No podrás ni sentir
You won't even be able to feel
La quemadura que tengo en mi cuerpo
The burn I have on my body,
Esa mirada no se puede olvidar
That look cannot be forgotten,
La penitencia de nuestros recuerdos
The penance of our memories
Es un corte profundo y no se puede curar, eh-eh
Is a deep cut and it cannot be healed, eh-eh.
Yao, hemos vuelto a hacerlo
Yao, we did it again,
Ambkor, Soge Culebra
Ambkor, Soge Culebra,
Soge Culebra, el lobo negro
Soge Culebra, the black wolf,
El lobo negro, y no (Y no, y no)
The black wolf, and you don't (And you don't, and you don't),
Y que no, otra puta liga
And you don't, another fucking league,
Otra puta liga, es lo que hay, loco
Another fucking league, that's what it is, crazy,
Es lo que hay, Free Solo
That's what it is, Free Solo,
Free Solo (Free Solo)
Free Solo (Free Solo),
Y no (Y no)
And you don't (And you don't).





Writer(s): Oscar De La Torre Galvan, Rodrigo Rubio Rodriguez, Gabriel Jose Gomez Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.