AMBKOR - Barcelona - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AMBKOR - Barcelona




Barcelona
Barcelona
Mi primer beso en tus rincones fue perfecto
My first kiss in your corners, it was perfect,
No sabía que era eso, putos nervios
Didn't know what it was, damn nerves were surging.
Aún lo recuerdo fue novartis al salir del colegio
Still remember, Novartis after school,
Y fue en Congreso donde dije por primera vez te quiero y
And in Congreso, "I love you" first I told you.
"Ya no te quiero ni quiero más paseos por el puerto
"Don't want you anymore, nor walks by the port,
Ni más cafés ni más tiendas de Barna centro
No more cafes, no more shops in Barna's core.
Empiezas a salir Marina Gracia no son nombres de mujeres
Marina, Gracia, you start to explore,
Son zonas donde olvidarlas
Not names of women, but zones to forget them for sure."
Y es que en Barna los amores cuestan de olvidar
In Barna, loves are hard to leave behind,
Y se olvidan de resaca por las ramblas bajando al mar
Forgotten with hangovers, down Las Ramblas we unwind.
Cada lugar es especial consigo
Each place holds memories, special and kind,
En esta ciudad la frase que más duele es "puedes ser mi amigo"
In this city, the words that hurt the most, "Let's be friends," you'll find.
Que es lo mismo que decir que Barna es grande
It's the same as saying Barna's vast and wide,
Y que alguien te ha sustituido
And someone new has taken your place by my side.
Llama a un compi y vete a mirador perdido
Call a friend, head to a lost mirador's height,
¿Cuántas veces te has sentido así? (¿cuántas?)
How many times have you felt like this? (How many times?)
Si lo piensas siempre queda Barna y una cicatriz
If you think about it, there's always Barna and a scar that bites.
Barcelona es la ciudad que me vio nacer
Barcelona, the city where I was born,
Y si volviera a nacer la elegiría otra vez
If I were born again, I'd choose it once more, I swear.
Es el lugar perfecto pa' no ser perfecto
It's the perfect place to be imperfect, that's for sure,
La ciudad donde caer no es un defecto
The city where falling down isn't a flaw.
Barcelona es la ciudad que me vio nacer
Barcelona, the city where I was born,
Y si volviera a nacer la elegiría otra vez
If I were born again, I'd choose it once more, I'd adorn.
Es el lugar perfecto pa' los imperfectos
It's the perfect place for the imperfect, we're sworn,
La ciudad donde caer es un comienzo
The city where falling down is a new start, reborn.
La música tal vez fue el detonante de lo nuestro
Music was perhaps the spark of our flame,
Aunque se intuía el éxito no quisiste verlo
Though success was near, you refused to play the game.
Mi primer concierto en el Carmelo, en sala Boca Nord
My first concert in Carmelo, Boca Nord, the name,
Yo quería ser rapero en Barna como el Z y el Titó
I wanted to be a rapper in Barna, like Z and Titó, the same.
tenías frío, yo calor
You were cold, I was burning hot,
querías escapar a otro lugar y yo no
You wanted to escape, to another spot.
Yo me quedo en Barna, en mi pequeña Nueva York
I'll stay in Barna, my little New York,
Donde las fotos son sin flash porque tenemos el Sol
Where photos are flashless, bathed in the sun's glorious work.
Donde si muere el amor la culpa siempre es de los dos
Where if love dies, the blame is shared by both, that's the perk.
Y este domingo la iglesia del mar se cubre de arroz
And this Sunday, the church by the sea is showered in rice,
Porque cuando muere un amor en Barna nace otro mejor que el anterior
Because when love dies in Barna, a better one starts, precise.
Aunque nunca olvides esa relación
Though you'll never forget that past connection's price,
Ni esas tardes los dos solos en el Mirablau
Nor those afternoons alone, at Mirablau, so nice.
Ni esos besos en el metro de Sant Pau
Nor those kisses in the Sant Pau metro's embrace,
Ni esas miradas al salir de clase
Nor those looks as we left class, full of grace.
Ni el sexo probador del Portal del Ángel
Nor the changing room sex at Portal del Ángel's space.
Barcelona es la ciudad que me vio nacer
Barcelona, the city where I was born,
Y si volviera a nacer la elegiría otra vez
If I were born again, I'd choose it once more, I'd adorn.
Es el lugar perfecto pa' no ser perfecto
It's the perfect place to be imperfect, we're sworn,
La ciudad donde caer no es un defecto
The city where falling down isn't a flaw.
Barcelona es la ciudad que me vio nacer
Barcelona, the city where I was born,
Y si volviera a nacer la elegiría otra vez
If I were born again, I'd choose it once more, I'd adorn.
Es el lugar perfecto pa' los imperfectos
It's the perfect place for the imperfect, we're sworn,
La ciudad donde caer es un comienzo
The city where falling down is a new start, reborn.
¿Cuántas quedan?, ¿cuántas vendrán?
How many are left, how many will come?
Que más da, siempre estas ahí conmigo
It doesn't matter, you're always there with me, you're the one.
Mi ciudad, refugio, Barcelona
My city, my refuge, Barcelona.





Writer(s): Oscar De La Torre Galvan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.