AMBKOR - Cállate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AMBKOR - Cállate




Cállate
Shut Up
no me conoces, no sabes na' de
You don't know me, you know nothing about me
No sabes que casi me muero y que por esto sigo aquí
You don't know I almost died and that's why I'm still here
Joder, callate, deja de juzgarme
Damn, shut up, stop judging me
Yo no soy tu amigo y a no me importa nadie
I'm not your friend and I don't care about anyone
¿Queda claro, saben de qué hablo?
Is it clear, do you know what I'm talking about?
O tengo que hacer este disco pa' que entiendan algo
Or do I have to make this album for you to understand something
Estoy hasta la polla, hasta la polla de daros explicaciones
I'm sick of it, sick of giving you explanations
Que yo no soy real, yo soy real, maricones
That I'm not real, I am real, faggots
Se supone que solo los mejores llegan lejos
Supposedly only the best get far
Yo, ya he llegado lejos, pa' los míos soy el mejor
I've already come far, for my people I'm the best
Hay memos que se ganan el respeto vacilando
There are fools who earn respect by bragging
Otros, como yo, lo hacen con un micro y rapeando
Others, like me, do it with a mic and rapping
Ando dando cabezazos contra niños que hablan más
I'm banging my head against kids who talk more
De lo que saben de mí, porque no saben de rap
Than they know about me, because they don't know about rap
Y he pisado a tanta baba y a tanto subnormal
And I've stepped on so much drool and so many retards
Que la suela de mis babas huele a la mierda que habláis
That the sole of my shoes smells like the shit you talk
Sois basura, el que más vacila es el que la chupa
You're trash, the one who brags the most is the one who sucks it
Y el que más se calla es que tiene piruta
And the one who shuts up the most is the one who has a dick
Y sin duda, este movimiento está acabado
And without a doubt, this movement is over
Man, con gente cómo y tu super-novia del Messenger
Man, with people like you and your super-girlfriend from Messenger
No te da pena que ella me prefiera a
Aren't you ashamed that she prefers me?
Chico, búscate a una chica normal que no sea tan fácil
Boy, find yourself a normal girl who's not so easy
Me dais asco, luego vais del palo por la calle
You disgust me, then you walk around like you're tough
Y la calle da los palos que os dieron vuestros padres
And the street gives the beatings your parents should have given you
Y es que arde
And it burns
Arde alma, mente y corazón
Soul, mind and heart burn
Arde la presión en mi habitación
The pressure in my room burns
Ya no se ve el sol
The sun can't be seen anymore
Puta, hablaste demasiado de mi clica
Bitch, you talked too much about my crew
Y en mi clica son peones con cojones
And in my crew they're pawns with balls
Para darte una paliza
To give you a beating
Siempre hablando de canciones
Always talking about songs
La fucking violencia no es manera de ganar al que se opone
Fucking violence is no way to win against those who oppose you
Señores, mejoren o retírense
Gentlemen, improve or retire
Yo apunté a dos niños con mi Bic y les pasé mi fe
I pointed my Bic at two kids and passed on my faith
Es la magia del diez, ya que mueve al puto público
It's the magic of ten, since it moves the fucking audience
La lluvia me mojó y me traspasó poderes únicos
The rain soaked me and gave me unique powers
Paso de payasos que se creen reyes de algo
I ignore clowns who think they're kings of something
Tú, eres rey de nada y mucho menos de mi barrio
You, you're king of nothing and much less of my neighborhood
¿Y qué me le ha pasado al rap?
And what happened to rap?
¿Alguien me puede contestar?
Can someone answer me?
Los niñatos tiene faz cuando no saben rapear
The brats have a face when they don't know how to rap
Hablan de movies, de groupies, y no han folla'o en la vida
They talk about movies, groupies, and they haven't fucked in their life
No ellas, ellos tampoco, por eso vacilan
Not them, not them either, that's why they brag
Son lo peor de este sector
They are the worst of this sector
Y es mentira que se pueda decir lo que sea
And it's a lie that you can say whatever you want
Aunque sea mentira
Even if it's a lie
Todo tiene un puto precio
Everything has a fucking price
Y hay que aceptar que nunca
And you have to accept that never
Tienen ni tendrán nadie la verdad absoluta
No one has or will have the absolute truth
Juzgáis a los que empiezan y lleváis aquí dos lunes
You judge those who start and you've been here for two Mondays
El Chojin que es real y el da su apoyo a los que suben
El Chojin is real and he gives his support to those who rise
Tendríamos que ver y aprender algo de eso
We should see and learn something from that
Tendríamos que no joder al que vive por esto
We should not fuck with those who live for this
Yo me meto personalmente con quien me los toca
I personally mess with those who mess with me
Personalmente no con quien me salga de la polla
Not personally with whoever I feel like
Así que ahora parame, zorra, juegas con ventaja
So stop me now, bitch, you're playing with an advantage
Pero yo tengo tres bros que por mi mueren y matan
But I have three bros who would die and kill for me
Es mi baza, me lo ha dicho el cielo
It's my trump card, heaven told me
Tengo dos motivos pa' vivir y el rap es el primero
I have two reasons to live and rap is the first
Soy certero, dime a quién apunto
I'm accurate, tell me who I'm aiming at
Da la orden de fuego y solo tendrás que recoger el cuerpo
Give the order to fire and you'll only have to pick up the body





Writer(s): Oscar De La Torre Galvan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.