Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dile (with Nixso & T-Key)
Sag ihr (mit Nixso & T-Key)
Que
amargo
es
el
sabor
de
este
desorden
Wie
bitter
ist
der
Geschmack
dieser
Unordnung
Qué
largo
es
el
camino
cuando
no
se
a
donde
voy
Wie
lang
ist
der
Weg,
wenn
ich
nicht
weiß,
wohin
ich
gehe
No
se
quien
soy
ni
que
seré,
te
lo
diré
cuando
me
importe
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
oder
was
ich
sein
werde,
ich
sage
es
dir,
wenn
es
mich
interessiert
Si
ella
me
llama
dile
que
no
estoy.
Wenn
sie
mich
anruft,
sag
ihr,
dass
ich
nicht
da
bin.
Dile
que
no
tengo
más
palabras
ni
caricias
que
se
escondan
tímida
sobre
mi
espalda
Sag
ihr,
dass
ich
keine
Worte
oder
Liebkosungen
mehr
habe,
die
sich
schüchtern
auf
meinem
Rücken
verstecken
Dile
que
si
sangra
esta
cicatriz
es
por
si
vuelve
Sag
ihr,
dass
diese
Narbe
blutet,
für
den
Fall,
dass
sie
zurückkommt
Como
coño
le
explico
lo
que
siento
a
un
corazón
que
nunca
aprende.
Wie
zum
Teufel
erkläre
ich
einem
Herzen,
das
niemals
lernt,
was
ich
fühle.
Dile
que
el
silencio
es
mi
condena
Sag
ihr,
dass
die
Stille
meine
Strafe
ist
Que
me
siento
solo
como
will
smith
pero
sin
ser
leyenda
Dass
ich
mich
allein
fühle
wie
Will
Smith,
aber
ohne
eine
Legende
zu
sein
Que
este
espacio
es
mi
vergüenza
Dass
dieser
Raum
meine
Schande
ist
Por
no
saber
pedir
perdón
y
decir
que
te
quiero
con
la
misma
fuerza.
Weil
ich
nicht
weiß,
wie
man
um
Verzeihung
bittet
und
dir
mit
der
gleichen
Kraft
sagt,
dass
ich
dich
liebe.
Dile
que
mi
celda
es
su
camisa
Sag
ihr,
dass
ihre
Bluse
meine
Zelle
ist
Que
no
he
vuelto
a
ser
el
mismo
desde
que
se
fue
con
prisa
Dass
ich
nicht
mehr
derselbe
bin,
seit
sie
eilig
gegangen
ist
Dejando
la
ventana
medio
abierta
Und
das
Fenster
halb
offen
gelassen
hat
A
ver
si
el
viento
trae
consigo
la
curva
de
su
sonrisa.
Um
zu
sehen,
ob
der
Wind
die
Kurve
ihres
Lächelns
mit
sich
bringt.
Dile
que
lentamente
voy
muriendo
Sag
ihr,
dass
ich
langsam
sterbe
Aparentemente
voy
buscándola
Anscheinend
suche
ich
sie
Atentamente
vivo
entre
remordimientos
Aufmerksam
lebe
ich
zwischen
Gewissensbissen
Por
perder
el
tiempo
y
no
seguir
besándola.
Weil
ich
Zeit
verschwendet
habe
und
nicht
weiter
geküsst
habe.
Dile
que
este
insomnio
es
por
el
brillo
de
sus
ojos
Sag
ihr,
dass
diese
Schlaflosigkeit
vom
Glanz
ihrer
Augen
kommt
Y
la
envidia
que
provoca
en
cada
estrella
que
miraba
nuestros
besos
Und
dem
Neid,
den
jeder
Stern
hervorruft,
der
unsere
Küsse
beobachtete
Dile
que
busco
cada
huella
que
dejaron
sus
secretos
Sag
ihr,
dass
ich
jede
Spur
suche,
die
ihre
Geheimnisse
hinterlassen
haben
En
palabras
que
no
hablan
nuestros
cuerpos.
In
Worten,
die
unsere
Körper
nicht
sprechen.
Dile
que
mientras
rompo
nuestras
fotos
Sag
ihr,
dass
während
ich
unsere
Fotos
zerreiße
Van
rompiéndose
promesas
que
se
abrazan
a
este
polvo
Versprechen
zerbrechen,
die
sich
an
diesen
Staub
klammern
Que
la
distancia
acaban
abandonando
lento
Die
die
Distanz
langsam
verlassen
Estos
latidos
que
aceleran
cuando
pienso
que
me
pierdo.
Diese
Herzschläge,
die
sich
beschleunigen,
wenn
ich
denke,
dass
ich
mich
verliere.
Sus
recuerdos,
dile
que
no
puedo
Ihre
Erinnerungen,
sag
ihr,
dass
ich
nicht
kann
Que
hay
matices
en
sus
ojos
que
hacen
sombra
al
mismo
cielo
Dass
es
Nuancen
in
ihren
Augen
gibt,
die
den
Himmel
selbst
verdunkeln
Dile
que
este
miedo
se
hace
eterno
Sag
ihr,
dass
diese
Angst
ewig
wird
Que
el
camino
de
sus
piernas
hacen
temblar
al
invierno.
Dass
der
Weg
ihrer
Beine
den
Winter
erzittern
lässt.
Dile
que
se
muere
la
fe
Sag
ihr,
dass
der
Glaube
stirbt
Dile
que
esta
letra
es
el
castigo
que
yo
me
busque
Sag
ihr,
dass
dieser
Text
die
Strafe
ist,
die
ich
mir
selbst
ausgesucht
habe
Dile
que
no
puedo
volver
Sag
ihr,
dass
ich
nicht
zurückkehren
kann
Que
la
muerte
espera
lenta
y
solo
puedo
correr.
Dass
der
Tod
langsam
wartet
und
ich
nur
rennen
kann.
Dile
que
yo
no
quise
hacerle
daño
y
que
aun
la
puedo
sentir
Sag
ihr,
dass
ich
ihr
nicht
wehtun
wollte
und
dass
ich
sie
immer
noch
fühlen
kann
En
el
fondo
del
corazón,
dile
que
siempre
aquí
la
seguiré
esperando
Tief
in
meinem
Herzen,
sag
ihr,
dass
ich
hier
immer
auf
sie
warten
werde
Y
que
siento
estar
así,
ella
es
para
mí,
dile
que
aún
sigo
aquí.
Und
dass
es
mir
leid
tut,
so
zu
sein,
sie
ist
für
mich,
sag
ihr,
dass
ich
immer
noch
hier
bin.
Dile
que
rendirse
no
es
la
opcion,
de
corazon
Sag
ihr,
dass
Aufgeben
keine
Option
ist,
von
Herzen
Dile
que
se
fue
con
las
llave
de
esta
prision
Sag
ihr,
dass
sie
mit
den
Schlüsseln
zu
diesem
Gefängnis
gegangen
ist
Dile
que
no
soy
mejor
que
antes
Sag
ihr,
dass
ich
nicht
besser
bin
als
vorher
Que
soy
el
mismo
chico
que
temblaba
si
la
tenia
adelante.
Dass
ich
derselbe
Junge
bin,
der
gezittert
hat,
wenn
er
sie
vor
sich
hatte.
Dile
que
esperaba
otro
final
Sag
ihr,
dass
ich
ein
anderes
Ende
erwartet
habe
Dile
que
con
ella
me
sentia
en
una
peli
de
Hugh
Grant
Sag
ihr,
dass
ich
mich
mit
ihr
wie
in
einem
Film
von
Hugh
Grant
gefühlt
habe
Dile
que
no
soy
mas
que
nadie
Sag
ihr,
dass
ich
nicht
mehr
bin
als
irgendjemand
Pero
nadie
es
como
yo
tampoco
y
eso
es
lo
que
vale.
Aber
niemand
ist
wie
ich,
und
das
ist
es,
was
zählt.
Cuando
acabe
de
sufrir
supongo
que
vendra
otro
amor
Wenn
ich
mit
dem
Leiden
fertig
bin,
nehme
ich
an,
dass
eine
andere
Liebe
kommen
wird
Pero
nunca
habra
otro
amor
como
este
amor
entre
tu
y
yo
Aber
es
wird
nie
eine
andere
Liebe
geben
wie
diese
Liebe
zwischen
dir
und
mir
Y
eso
es
lo
triste
Und
das
ist
das
Traurige
Se
de
un
corazon
que
ni
se
viste
desde
que
te
fuiste
Ich
weiß
von
einem
Herzen,
das
sich
nicht
einmal
anzieht,
seit
du
gegangen
bist
Solo
en
tu
colchon
me
senti
libre,
tu
lo
conseguiste.
Nur
auf
deiner
Matratze
fühlte
ich
mich
frei,
du
hast
es
geschafft.
Me
prometiste
tantas
cosas
como
yo
Du
hast
mir
so
viele
Dinge
versprochen,
wie
ich
dir
La
diferencia
es
que
yo
sigo
prometiendolas,
lo
viste?
Der
Unterschied
ist,
dass
ich
sie
immer
noch
verspreche,
hast
du
das
gesehen?
Dile
que
no
sufra
que
estoy
a
mi
play
Sag
ihr,
dass
sie
nicht
leiden
soll,
dass
ich
an
meiner
Play
bin
Ey,
the
world
is
yours,
solo
en
casa
como
en
scarface
Ey,
die
Welt
gehört
dir,
allein
zu
Haus
wie
in
Scarface
Ven,
escuchame
bien
Komm,
hör
mir
gut
zu
Dile
que
nunca
hubo
un
eden
que
no
fuera
su
piel
sobre
la
mia
Sag
ihr,
dass
es
nie
ein
Eden
gab,
das
nicht
ihre
Haut
auf
meiner
war
Dile
que
mi
vida
es
un
hotel
frio
todavia
Sag
ihr,
dass
mein
Leben
immer
noch
ein
kaltes
Hotel
ist
Y
que
en
mi
cama
dejo
espacio
por
si
no
me
olvida.
Und
dass
ich
in
meinem
Bett
Platz
lasse,
falls
sie
mich
nicht
vergisst.
Dile
la
verdad,
dile
que
yo
era
para
siempre
Sag
ihr
die
Wahrheit,
sag
ihr,
dass
ich
für
immer
war
Dile
que
su
gente
le
mintio,
no
fueron
transparente
Sag
ihr,
dass
ihre
Leute
sie
angelogen
haben,
sie
waren
nicht
transparent
Conmigo
por
lo
menos,
y
ella
lo
sabe
Zumindest
mir
gegenüber,
und
sie
weiß
es
Decirle
no
al
amor
por
alguien
es
ser
un
cobarde.
Nein
zur
Liebe
für
jemanden
zu
sagen,
ist
feige.
Yo
no
lo
fui,
por
lo
menos
con
nosotros
Ich
war
es
nicht,
zumindest
nicht
bei
uns
Yo
jamas
hubiera
dicho
adios
hasta
cerrar
los
ojos
Ich
hätte
niemals
auf
Wiedersehen
gesagt,
bis
ich
meine
Augen
geschlossen
hätte
De
mayor,
hasta
el
final
como
Noah
Wenn
ich
älter
bin,
bis
zum
Ende
wie
Noah
Si
me
hablabas
de
verdad,
dime
que
coño
hablas
ahora.
Wenn
du
wirklich
mit
mir
gesprochen
hast,
sag
mir,
wovon
zum
Teufel
sprichst
du
jetzt.
Cora-zon,
perdi
la
razon
al
conocerte
Herz,
ich
habe
den
Verstand
verloren,
als
ich
dich
kennengelernt
habe
Comiendo
en
tu
jardin
vi
tu
sonrisa
entre
la
gente
Als
ich
in
deinem
Garten
aß,
sah
ich
dein
Lächeln
zwischen
den
Leuten
Que
coño
importa
ahora
si
soy
yo
el
que
va
detras
Was
zum
Teufel
spielt
es
jetzt
für
eine
Rolle,
ob
ich
derjenige
bin,
der
hinterherläuft
Te
acordaras
siempre
de
mi
porque
eligieron
los
demas,
no
tu.
Du
wirst
dich
immer
an
mich
erinnern,
weil
die
anderen
gewählt
haben,
nicht
du.
No
tu,
tu
sigue
sonriendole
al
dinero
Nicht
du,
du
lächle
weiter
dem
Geld
zu
Yo
solo
tengo
amor
y
un
corazon
pa;
convenceros
Ich
habe
nur
Liebe
und
ein
Herz,
um
euch
zu
überzeugen
De
verdad
este
pasaje
se
llama
veneno
Wirklich,
diese
Passage
heißt
Gift
No
se
llama
infierno
porque
eres
un
angel
eterno.
Sie
heißt
nicht
Hölle,
weil
du
ein
ewiger
Engel
bist.
Dile
que
yo
no
quise
hacerle
daño
y
que
aun
la
puedo
sentir
Sag
ihr,
dass
ich
ihr
nicht
wehtun
wollte
und
dass
ich
sie
immer
noch
fühlen
kann
En
el
fondo
del
corazón,
dile
que
siempre
aquí
la
seguiré
esperando
Tief
in
meinem
Herzen,
sag
ihr,
dass
ich
hier
immer
auf
sie
warten
werde
Y
que
siento
estar
así,
ella
es
para
mí,
dile
que
aún
sigo
aquí.
Und
dass
es
mir
leid
tut,
so
zu
sein,
sie
ist
für
mich,
sag
ihr,
dass
ich
immer
noch
hier
bin.
Dile
que
intento
gritar
en
silencio,
creyendo
sus
huellas
que
hay
en
mi
habitación
Sag
ihr,
dass
ich
versuche,
in
der
Stille
zu
schreien,
und
ihren
Spuren
in
meinem
Zimmer
glaube
Que
me
arrastra
en
sueños
me
pueden
los
miedos
pensando
en
que
ella
no
Dass
sie
mich
in
Träumen
mitreißt,
die
Ängste
mich
überwältigen,
wenn
ich
daran
denke,
dass
sie
nicht
Siente
igual
ya
no
es
igual
dile
que
la
siento
igual
que
ayer
que
no
la
quiero
perder
Das
Gleiche
fühlt,
es
ist
nicht
mehr
dasselbe,
sag
ihr,
dass
ich
sie
genauso
fühle
wie
gestern,
dass
ich
sie
nicht
verlieren
will
Dile
que
yo
no
quise
hacerle
daño
y
que
aun
la
puedo
sentir
Sag
ihr,
dass
ich
ihr
nicht
wehtun
wollte
und
dass
ich
sie
immer
noch
fühlen
kann
En
el
fondo
del
corazón,
dile
que
siempre
aquí
la
seguiré
esperando
Tief
in
meinem
Herzen,
sag
ihr,
dass
ich
hier
immer
auf
sie
warten
werde
Y
que
siento
estar
así,
ella
es
para
mí,
dile
que
aún
sigo
aquí.
Und
dass
es
mir
leid
tut,
so
zu
sein,
sie
ist
für
mich,
sag
ihr,
dass
ich
immer
noch
hier
bin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan, Angel Fernandez Heredia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.