AMBKOR - El primero - traduction des paroles en allemand

El primero - AMBKORtraduction en allemand




El primero
Die Erste
Si me caigo, si me hundo, si no que decir te pregunto
Wenn ich falle, wenn ich untergehe, wenn ich nicht weiß, was ich sagen soll, frage ich dich
Un abrigo testigo de todos mis pasos desde hace ya un mundo
Ein Mantel, Zeuge all meiner Schritte seit einer Ewigkeit
Siento los humos, mi forma de hablar cuando grito
Ich spüre die Launen, meine Art zu reden, wenn ich schreie
Yo no cómo aguantas lo admito
Ich weiß nicht, wie du das aushältst, ich gebe es zu
Si no hay forma real de aguantarme un minuto
Wenn es keine wirkliche Möglichkeit gibt, mich eine Minute auszuhalten
Y sigues soñando infinito
Und du träumst weiter unendlich
Van diez años escritos
Zehn Jahre sind geschrieben
Van diez años escritos contigo
Zehn Jahre sind mit dir geschrieben
Van diez años estando tan cerca
Zehn Jahre so nah dran
Que puedes contarlos mejor que yo mismo
Dass du sie besser zählen kannst als ich selbst
Y siento de veras mis mierdas, mis "largo de aquí"
Und ich bedaure wirklich meinen Mist, mein "Hau ab von hier"
Mis "no hay quien me entiendas" "mis quiero morir"
Mein "Niemand versteht mich", mein "Ich will sterben"
Mis noches de ciego de mierda volcando mi ira hacia ti
Meine beschissenen Suffnächte, in denen ich meine Wut auf dich abgeladen habe
Porque no soy feliz
Weil ich nicht glücklich bin
Porque no querer aunque sepa sentir
Weil ich nicht lieben kann, obwohl ich fühlen kann
Ojalá un corazón como el tuyo
Ich wünschte, ich hätte ein Herz wie deins
Dame un abrazo gigante, un te quiero capullo
Gib mir eine riesige Umarmung, ein 'Ich hab dich lieb', du Dummkopf
Salir a menudo de
Oft aus mir herauszukommen
como soy, como eres
Ich weiß, wie ich bin, ich weiß, wie du bist
Recuerdo las tardes de peques haciendo deberes
Ich erinnere mich an die Nachmittage als Kinder beim Hausaufgabenmachen
Ahora juntos saliendo en la tele, del barrio
Jetzt zusammen im Fernsehen, aus dem Viertel
No quiero que me dejes nunca
Ich will nicht, dass du mich jemals verlässt
Si grito al cielo me escuchas
Wenn ich zum Himmel schreie, hörst du mich
Si cada vez que me caigo siempre estás ahí
Wenn jedes Mal, wenn ich falle, du immer da bist
No quiero que me dejes nunca
Ich will nicht, dass du mich jemals verlässt
Si tengo miedo lo asustas
Wenn ich Angst habe, verscheuchst du sie
Si cada vez que levanto el vuelo es por ti
Wenn jedes Mal, wenn ich abhebe, es wegen dir ist
No quiero que me dejes nunca
Ich will nicht, dass du mich jemals verlässt
Empezar de cero, cada dos por tres, un reves y a suelo
Von Null anfangen, alle naselang ein Rückschlag und zu Boden
Yo no lo que haría si tengo un problema y no estás en primero
Ich weiß nicht, was ich tun würde, wenn ich ein Problem habe und du nicht die Erste bist
Puedo contar mil historias, mil victorias
Ich kann tausend Geschichten erzählen, tausend Siege
Mil detalles que influyen de forma notoria
Tausend Details, die merklich beeinflussen
En mi vida, hay salidas que diste cuando estaba triste
In meinem Leben gibt es Auswege, die du mir gezeigt hast, als ich traurig war
Y no había escapatoria
Und es keinen Ausweg gab
Y yo no encuentro palabras exactas, si te debo tantas
Und ich finde keine genauen Worte, wenn ich dir so viel schulde
Si miedo se agarra garganta, vienes y nudo se larga por patas
Wenn die Angst die Kehle packt, kommst du und der Knoten haut ab
¿Cuántas veces, cuántos meses
Wie oft, wie viele Monate
Cuántos años, cuánto queda?
Wie viele Jahre, wie viel bleibt noch?
Dime que sabes que quiero que estes para siempre luchando a mi vera
Sag mir, dass du weißt, dass ich will, dass du für immer an meiner Seite kämpfst
Y puede que llueva, puede que nieve
Und es mag regnen, es mag schneien
Puede que todo se hunda tambien
Es mag auch alles untergehen
Puede que seas el motivo más fuerte que tengo desde que baje de ese tren
Es mag sein, dass du der stärkste Grund bist, den ich habe, seit ich aus diesem Zug gestiegen bin
Puede que seas una estrella
Es mag sein, dass du ein Stern bist
Un amigo que escucha mis metas y lucha por ellas
Eine Freundin, die meine Ziele hört und für sie kämpft
Siempre cerca da igual donde vaya, del barrio
Immer nah, egal wohin ich gehe, aus dem Viertel
No quiero que me dejes nunca
Ich will nicht, dass du mich jemals verlässt
Si grito al cielo me escuchas
Wenn ich zum Himmel schreie, hörst du mich
Si cada vez que me caigo siempre estás ahí
Wenn jedes Mal, wenn ich falle, du immer da bist
No quiero que me dejes nunca
Ich will nicht, dass du mich jemals verlässt
Si tengo miedo lo asustas
Wenn ich Angst habe, verscheuchst du sie
Si cada vez que levanto el vuelo es por ti
Wenn jedes Mal, wenn ich abhebe, es wegen dir ist
No quiero que me dejes nunca
Ich will nicht, dass du mich jemals verlässt
Si grito al cielo me escuchas
Wenn ich zum Himmel schreie, hörst du mich
Si cada vez que me caigo siempre estás ahí
Wenn jedes Mal, wenn ich falle, du immer da bist
No quiero que me dejes nunca
Ich will nicht, dass du mich jemals verlässt
Si tengo miedo lo asustas
Wenn ich Angst habe, verscheuchst du sie
Si cada vez que levanto el vuelo es por ti
Wenn jedes Mal, wenn ich abhebe, es wegen dir ist
No quiero que me dejes nunca
Ich will nicht, dass du mich jemals verlässt
Yaoh, 50 por ciento
Yaoh, 50 Prozent
No quiero que me dejes nunca
Ich will nicht, dass du mich jemals verlässt
Estamos juntos en esto, mi escudo
Wir sind zusammen hier drin, mein Schild
No quiero que me dejes nunca, nunca, nunca
Ich will nicht, dass du mich jemals verlässt, niemals, niemals
No quiero que me dejes nunca, nunca, nunca
Ich will nicht, dass du mich jemals verlässt, niemals, niemals





Writer(s): Oscar De La Torre Galvan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.