Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
caigo,
si
me
hundo,
si
no
sé
que
decir
te
pregunto
Wenn
ich
falle,
wenn
ich
untergehe,
wenn
ich
nicht
weiß,
was
ich
sagen
soll,
frage
ich
dich
Un
abrigo
testigo
de
todos
mis
pasos
desde
hace
ya
un
mundo
Ein
Mantel,
Zeuge
all
meiner
Schritte
seit
einer
Ewigkeit
Siento
los
humos,
mi
forma
de
hablar
cuando
grito
Ich
spüre
die
Launen,
meine
Art
zu
reden,
wenn
ich
schreie
Yo
no
sé
cómo
aguantas
lo
admito
Ich
weiß
nicht,
wie
du
das
aushältst,
ich
gebe
es
zu
Si
no
hay
forma
real
de
aguantarme
un
minuto
Wenn
es
keine
wirkliche
Möglichkeit
gibt,
mich
eine
Minute
auszuhalten
Y
tú
sigues
soñando
infinito
Und
du
träumst
weiter
unendlich
Van
diez
años
escritos
Zehn
Jahre
sind
geschrieben
Van
diez
años
escritos
contigo
Zehn
Jahre
sind
mit
dir
geschrieben
Van
diez
años
estando
tan
cerca
Zehn
Jahre
so
nah
dran
Que
puedes
contarlos
mejor
que
yo
mismo
Dass
du
sie
besser
zählen
kannst
als
ich
selbst
Y
siento
de
veras
mis
mierdas,
mis
"largo
de
aquí"
Und
ich
bedaure
wirklich
meinen
Mist,
mein
"Hau
ab
von
hier"
Mis
"no
hay
quien
me
entiendas"
"mis
quiero
morir"
Mein
"Niemand
versteht
mich",
mein
"Ich
will
sterben"
Mis
noches
de
ciego
de
mierda
volcando
mi
ira
hacia
ti
Meine
beschissenen
Suffnächte,
in
denen
ich
meine
Wut
auf
dich
abgeladen
habe
Porque
no
soy
feliz
Weil
ich
nicht
glücklich
bin
Porque
no
sé
querer
aunque
sepa
sentir
Weil
ich
nicht
lieben
kann,
obwohl
ich
fühlen
kann
Ojalá
un
corazón
como
el
tuyo
Ich
wünschte,
ich
hätte
ein
Herz
wie
deins
Dame
un
abrazo
gigante,
un
te
quiero
capullo
Gib
mir
eine
riesige
Umarmung,
ein
'Ich
hab
dich
lieb',
du
Dummkopf
Salir
a
menudo
de
mí
Oft
aus
mir
herauszukommen
Sé
como
soy,
sé
como
eres
Ich
weiß,
wie
ich
bin,
ich
weiß,
wie
du
bist
Recuerdo
las
tardes
de
peques
haciendo
deberes
Ich
erinnere
mich
an
die
Nachmittage
als
Kinder
beim
Hausaufgabenmachen
Ahora
juntos
saliendo
en
la
tele,
del
barrio
Jetzt
zusammen
im
Fernsehen,
aus
dem
Viertel
No
quiero
que
me
dejes
nunca
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
jemals
verlässt
Si
grito
al
cielo
me
escuchas
Wenn
ich
zum
Himmel
schreie,
hörst
du
mich
Si
cada
vez
que
me
caigo
siempre
estás
ahí
Wenn
jedes
Mal,
wenn
ich
falle,
du
immer
da
bist
No
quiero
que
me
dejes
nunca
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
jemals
verlässt
Si
tengo
miedo
lo
asustas
Wenn
ich
Angst
habe,
verscheuchst
du
sie
Si
cada
vez
que
levanto
el
vuelo
es
por
ti
Wenn
jedes
Mal,
wenn
ich
abhebe,
es
wegen
dir
ist
No
quiero
que
me
dejes
nunca
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
jemals
verlässt
Empezar
de
cero,
cada
dos
por
tres,
un
reves
y
a
suelo
Von
Null
anfangen,
alle
naselang
ein
Rückschlag
und
zu
Boden
Yo
no
sé
lo
que
haría
si
tengo
un
problema
y
no
estás
en
primero
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde,
wenn
ich
ein
Problem
habe
und
du
nicht
die
Erste
bist
Puedo
contar
mil
historias,
mil
victorias
Ich
kann
tausend
Geschichten
erzählen,
tausend
Siege
Mil
detalles
que
influyen
de
forma
notoria
Tausend
Details,
die
merklich
beeinflussen
En
mi
vida,
hay
salidas
que
diste
cuando
estaba
triste
In
meinem
Leben
gibt
es
Auswege,
die
du
mir
gezeigt
hast,
als
ich
traurig
war
Y
no
había
escapatoria
Und
es
keinen
Ausweg
gab
Y
yo
no
encuentro
palabras
exactas,
si
te
debo
tantas
Und
ich
finde
keine
genauen
Worte,
wenn
ich
dir
so
viel
schulde
Si
miedo
se
agarra
garganta,
tú
vienes
y
nudo
se
larga
por
patas
Wenn
die
Angst
die
Kehle
packt,
kommst
du
und
der
Knoten
haut
ab
¿Cuántas
veces,
cuántos
meses
Wie
oft,
wie
viele
Monate
Cuántos
años,
cuánto
queda?
Wie
viele
Jahre,
wie
viel
bleibt
noch?
Dime
que
sabes
que
quiero
que
estes
para
siempre
luchando
a
mi
vera
Sag
mir,
dass
du
weißt,
dass
ich
will,
dass
du
für
immer
an
meiner
Seite
kämpfst
Y
puede
que
llueva,
puede
que
nieve
Und
es
mag
regnen,
es
mag
schneien
Puede
que
todo
se
hunda
tambien
Es
mag
auch
alles
untergehen
Puede
que
seas
el
motivo
más
fuerte
que
tengo
desde
que
baje
de
ese
tren
Es
mag
sein,
dass
du
der
stärkste
Grund
bist,
den
ich
habe,
seit
ich
aus
diesem
Zug
gestiegen
bin
Puede
que
seas
una
estrella
Es
mag
sein,
dass
du
ein
Stern
bist
Un
amigo
que
escucha
mis
metas
y
lucha
por
ellas
Eine
Freundin,
die
meine
Ziele
hört
und
für
sie
kämpft
Siempre
cerca
da
igual
donde
vaya,
del
barrio
Immer
nah,
egal
wohin
ich
gehe,
aus
dem
Viertel
No
quiero
que
me
dejes
nunca
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
jemals
verlässt
Si
grito
al
cielo
me
escuchas
Wenn
ich
zum
Himmel
schreie,
hörst
du
mich
Si
cada
vez
que
me
caigo
siempre
estás
ahí
Wenn
jedes
Mal,
wenn
ich
falle,
du
immer
da
bist
No
quiero
que
me
dejes
nunca
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
jemals
verlässt
Si
tengo
miedo
lo
asustas
Wenn
ich
Angst
habe,
verscheuchst
du
sie
Si
cada
vez
que
levanto
el
vuelo
es
por
ti
Wenn
jedes
Mal,
wenn
ich
abhebe,
es
wegen
dir
ist
No
quiero
que
me
dejes
nunca
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
jemals
verlässt
Si
grito
al
cielo
me
escuchas
Wenn
ich
zum
Himmel
schreie,
hörst
du
mich
Si
cada
vez
que
me
caigo
siempre
estás
ahí
Wenn
jedes
Mal,
wenn
ich
falle,
du
immer
da
bist
No
quiero
que
me
dejes
nunca
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
jemals
verlässt
Si
tengo
miedo
lo
asustas
Wenn
ich
Angst
habe,
verscheuchst
du
sie
Si
cada
vez
que
levanto
el
vuelo
es
por
ti
Wenn
jedes
Mal,
wenn
ich
abhebe,
es
wegen
dir
ist
No
quiero
que
me
dejes
nunca
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
jemals
verlässt
Yaoh,
50
por
ciento
Yaoh,
50
Prozent
No
quiero
que
me
dejes
nunca
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
jemals
verlässt
Estamos
juntos
en
esto,
mi
escudo
Wir
sind
zusammen
hier
drin,
mein
Schild
No
quiero
que
me
dejes
nunca,
nunca,
nunca
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
jemals
verlässt,
niemals,
niemals
No
quiero
que
me
dejes
nunca,
nunca,
nunca
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
jemals
verlässt,
niemals,
niemals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.