AMBKOR - En el andén - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AMBKOR - En el andén




En el andén
On the Platform
Me acuerdo de Laura, de Alicante
I remember Laura, from Alicante
De todos los billetes de tren, de ilusionarme
All the train tickets, the excitement
De armarme de valor con sus padres
Of working up the courage to face her parents
De ser la envidia de todos los rapers por la cifra con mis maques
Of being the envy of all the rappers with the number of my groupies
El dia cero llegó, se fue el sol cuando subí a ese tren
Day zero arrived, the sun went down as I boarded that train
Todos me buscan y yo sigo en el andén man
Everyone's looking for me, and I'm still on the platform, man
Si quieres realidad te invito a un trago
If you want reality, I'll buy you a drink
Si quieres polla, tengo nabo, vamos al lavabo
If you want dick, I've got a cock, let's go to the bathroom
Soy Rock N'Roll, un puto esclavo, cristal y bao
I'm Rock N' Roll, a fucking slave, crystal and bao
El bien soy yo, el mal es mao, mi rap tu caos, acabas K.O.
I'm the good, evil is Mao, my rap your chaos, you end up K.O.
La casa por el teja'o
The house by the roof
Semana de promo, me alojo en plaza del callao (yao)
Promo week, I'm staying at Plaza del Callao (yao)
Soy lo que ves, no escondo nada
I am what you see, I hide nothing
Cambio conciertos por dos entradas, caricias por mamadas
I trade concerts for two tickets, caresses for blowjobs
Soy pura droga para pavas, no lo entiendo
I'm pure drug for chicks, I don't get it
Ellas pensando en mí, yo pensando en fan facebook
They're thinking about me, I'm thinking about my Facebook fan
Ambkor es puro veneno pa'l que sangra
Ambkor is pure poison for those who bleed
Ambkor bendición, perdición fijo a la larga y
Ambkor blessing, damnation for sure in the long run and
Se del que guarda pa' mañana y no soy yo, no
I know about those who save for tomorrow and it's not me, no
Se del que guarda el corazón para ocasión y se queda solo
I know about those who save their heart for the occasion and end up alone
No si soy yo, ya no controlo
I don't know if it's me, I'm not in control anymore
Cuento las frases por si digo mucho y no te menciono
I count the sentences in case I say too much and don't mention you
Siempre te querré aunque no lo diga
I will always love you even if I don't say it
Me siento Messi, andando, viendo pasar la liga
I feel like Messi, walking, watching the league go by
Cuando persiga y no consiga dime algo
When I chase and don't get it, tell me something
Mientras, cierra el pico chico e intenta igualarlo y
Meanwhile, shut your little beak and try to match it and
Sigo intentando ser feliz, me queda poco
I keep trying to be happy, I have little left
La muerte llega pronto lo noto, mira mis fotos
Death is coming soon, I feel it, look at my photos
Estoy jodido, tengo 25
I'm fucked up, I'm 25
Tengo la fama de Lennon, me siento Ringo
I have Lennon's fame, I feel like Ringo
Otro domingo tirado en casa pensando en rap
Another Sunday lying at home thinking about rap
Otro domingo a ver qué coño pasa si no estás
Another Sunday to see what the fuck happens if you're not here
Es algo más típico de que de ti
It's more typical of me than of you
Desidia en casa, sobras de espagueti
Laziness at home, leftover spaghetti
Una ración de ayer, en el suelo hayan confeti
A portion from yesterday, confetti on the floor
Tengo corazón como el Atleti
I have a heart like Atleti
Subo y bajo como el Betis
I go up and down like Betis
que mejoro como el vino, ven a verme
I know I get better like wine, come see me
Si me hago viejo, me corto el pelo y vuelvo a 2009
If I get old, I'll cut my hair and go back to 2009
Soy un filósofo, que no un poeta
I'm a philosopher, not a poet
Raper de mierda, serás poeta cuando lluevan bicicletas
Shitty rapper, you'll be a poet when it rains bicycles
No confundamos a la gente, escribimos y ya está
Let's not confuse people, we write and that's it
Si eres Neruda, yo, el rey Baltasar (man)
If you're Neruda, I'm King Balthazar (man)
Hago mi disco pa' mamá
I make my album for mom
Y si hablo de amor y te molesta, nadie te invitó a escuchar
And if I talk about love and it bothers you, nobody invited you to listen





Writer(s): Oscar De La Torre Galvan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.