Paroles et traduction AMBKOR - Estrellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
estrella
en
la
luz
y
la
fuerza,
yo
pondré
la
fe,
Звезда
во
свете
и
силе,
я
вселю
веру,
Horizonte
en
el
bar
de
mis
sueños,
te
hare
renacer...
Горизонт
в
баре
моих
снов,
я
помогу
тебе
возродиться...
Estrellas
que
nos
iluminan,
están
ahí,
Звезды,
что
освещают
нас,
они
там,
Yo
la
siento
cerca,
está
conmigo
y...
si
Я
чувствую
тебя
рядом,
ты
со
мной
и...
да
Iluminándome
el
camino...
¡ah!
Освещая
мне
путь...
ах!
Si
tu
piel
se
fundió
con
el
viento
y
te
siento
tan
dentro
de
mí,
Если
твоя
кожа
слилась
с
ветром,
и
я
чувствую
тебя
так
глубоко
внутри,
Volare
hacia
el
recuerdo
de
un
tiempo
que
anhelo
volver
a
vivir...
Я
полечу
к
воспоминанию
о
времени,
которое
жажду
пережить
вновь...
Algo
me
protege,
lo
noto,
vive
conmigo,
Что-то
защищает
меня,
я
замечаю
это,
живет
со
мной,
Y
sé
que
el
día
en
que
me
deje
envejeceré
vacío,
И
я
знаю,
что
в
день,
когда
я
позволю
себе
постареть,
я
буду
опустошен,
Cuando
el
frio
aprieta,
no
hay
más
chaqueta
que
alguna
estrella
Когда
холод
сжимает,
нет
другой
защиты,
кроме
какой-нибудь
звезды,
Que
nos
preste
su
luz
en
la
fría
cruz
Которая
одолжит
нам
свой
свет
на
холодном
кресте,
Llamar
a
tientas
por
la
niebla
yo
tengo
unos
На
ощупь
зову
сквозь
туман,
у
меня
есть
несколько,
La
siento
cerca
desde
crio,
Я
чувствую
ее
рядом
с
детства,
Sé
que
ella
le
dará
salvo
a
los
míos,
Я
знаю,
она
спасет
моих
близких,
Sé
que
puedo
estar
tranquilo
porque
tengo
compromiso
Я
знаю,
я
могу
быть
спокоен,
потому
что
у
меня
есть
обязательство
Antes
de
hacer
nada,
pensar
si
ella
haría
lo
mismo
Прежде
чем
что-либо
сделать,
подумать,
сделала
бы
она
то
же
самое
En
el
abismo
en
el
que
caigo
cuando
sé
que
la
defraudo
В
бездне,
в
которую
я
падаю,
когда
знаю,
что
разочаровываю
ее,
Es
parecido
a
buscar
un
corazón
sincero
Это
похоже
на
поиск
искреннего
сердца
En
los
tiempos
que
vivo
y
en
los
tiempos
que
escribo
Во
времена,
в
которые
я
живу,
и
во
времена,
о
которых
я
пишу,
Lo
que
siento,
sé
que
escribo
sentimientos,
cuando
no
sueno
perfecto
То,
что
я
чувствую,
я
знаю,
что
пишу
чувства,
когда
не
звучу
идеально,
Escribo
con
su
corazón,
a
veces
con
el
mío,
Я
пишу
ее
сердцем,
иногда
своим,
Y
solo
cuando
se
unen
tu
sientes
escalofríos,
И
только
когда
они
объединяются,
ты
чувствуешь
мурашки,
Soy
el
mismo
chico
raro
que
en
vida
te
conoció
Я
тот
же
странный
парень,
который
знал
тебя
при
жизни,
Y
aun
siento
que
me
quieres
tal
y
como
soy
yo...
И
я
все
еще
чувствую,
что
ты
любишь
меня
таким,
какой
я
есть...
Si
tu
piel
se
fundió
con
el
viento
y
te
siento
tan
dentro
de
mí,
Если
твоя
кожа
слилась
с
ветром,
и
я
чувствую
тебя
так
глубоко
внутри,
Volare
hacia
el
recuerdo
de
un
tiempo
que
anhelo
volver
a
vivir...
Я
полечу
к
воспоминанию
о
времени,
которое
жажду
пережить
вновь...
Si
tú
no
estás,
yo
no
estoy
Если
тебя
нет,
меня
нет,
Si
tú
te
largas
¿dónde
acabara
el
convoy
que
dirijo
hoy
al
cielo?
Если
ты
уйдешь,
где
закончится
состав,
который
я
веду
сегодня
к
небесам?
Con
la
voz
temblando
te
dije
te
quiero
Дрожащим
голосом
я
сказал
тебе,
что
люблю
тебя,
Mientras
maldecía
a
Dios
por
dentro
por
robarme
el
tiempo
contigo
Пока
проклинал
Бога
внутри
за
то,
что
он
украл
у
меня
время
с
тобой,
Por
robarme
mí
abrigo,
mi
campo
de
trigo
За
то,
что
украл
мое
пальто,
мое
пшеничное
поле,
Donde
estirarme
a
pensar
tranquilo,
Где
я
мог
бы
спокойно
растянуться
и
подумать,
Mi
alma
gemela,
mi
vela
cuando
anochece,
Моя
родственная
душа,
моя
свеча,
когда
темнеет,
Mi
calma,
mi
estela
y
mi
vela
si
el
barco
se
tuerce,
Мой
покой,
мой
след
и
моя
свеча,
если
корабль
сворачивает
с
курса,
Y
se
tuerce
tantas
veces
desde
que
empecé
a
no
verte,
И
он
сворачивает
так
часто
с
тех
пор,
как
я
перестал
тебя
видеть,
Suerte
que
en
tu
luz
de
estrella
me
hace
sentir
diferente,
К
счастью,
твой
звездный
свет
заставляет
меня
чувствовать
себя
иначе,
Y
de
repente
me
siento
especial
y
fuerte
И
вдруг
я
чувствую
себя
особенным
и
сильным,
Como
si
la
muerte
no
hubiera
podido
hacer
que
no
te
sienta
fuerte,
Как
будто
смерть
не
смогла
сделать
так,
чтобы
я
не
чувствовал
тебя
сильной,
Y
es
que
entiendes
cada
paso
de
mi
vida
y
mis
progresos,
И
ты
понимаешь
каждый
шаг
моей
жизни
и
мои
успехи,
Porque
sabes
que
detrás
de
esta
fachada
soy
de
carne
y
hueso,
Потому
что
знаешь,
что
за
этим
фасадом
я
из
плоти
и
крови,
De
corazón,
de
besos,
de
ron
y
de
excesos,
Из
сердца,
из
поцелуев,
из
рома
и
излишеств,
Sé
que
lloras
cada
vez
que
vengo
en
busca
de
consejos...
Я
знаю,
ты
плачешь
каждый
раз,
когда
я
прихожу
за
советом...
Abandono
la
rabia
con
un
simple
trozo
de
papel
(vuelvo
a
renacer...
ah)
Я
оставляю
гнев
с
помощью
простого
куска
бумаги
(я
снова
возрождаюсь...
ах)
Se
nubla
la
mirada
y
llorando
llego
a
comprender
(estrellas...
ah)
Взгляд
затуманивается,
и
плача,
я
начинаю
понимать
(звезды...
ах)
Que
lates
al
compás
de
lo
eterno
y
la
música
es
(la
música
es...
ah)
Что
ты
бьешься
в
такт
вечности,
и
музыка
это
(музыка
это...
ах)
El
que
te
trae
de
nuevo
a
mis
brazos
(a
mis
brazos
otra
vez...
ah)
То,
что
возвращает
тебя
в
мои
объятия
(в
мои
объятия
снова...
ах)
Por
ti
de
mi
ser...
Ради
тебя,
от
моего
существа...
Si
tu
piel
se
fundió
con
el
viento
y
te
siento
tan
dentro
de
mí,
(estrellas)
Если
твоя
кожа
слилась
с
ветром,
и
я
чувствую
тебя
так
глубоко
внутри,
(звезды)
Volare
hacia
el
recuerdo
de
un
tiempo
que
anhelo
volver
a
vivir...
Я
полечу
к
воспоминанию
о
времени,
которое
жажду
пережить
вновь...
(Estrellas,
estas
ahí,
escúchame
(Звезды,
ты
здесь,
послушай
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan, Alba Del Vals Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.