AMBKOR - Free Solo - traduction des paroles en allemand

Free Solo - AMBKORtraduction en allemand




Free Solo
Free Solo
Tengo un vacío infinito como el espacio
Ich habe eine Leere, unendlich wie der Weltraum
Como el que vive solito en un gran palacio
Wie der, der ganz allein in einem großen Palast lebt
Como el que sube sin fuerzas el Aconcagua
Wie der, der kraftlos den Aconcagua besteigt
Como el que grita "socorro" dentro del agua
Wie der, der unter Wasser "Hilfe" schreit
Una piragua y un remo contra un escualo
Ein Einbaum und ein Ruder gegen einen Hai
Una kalashnikov contra un palo
Eine Kalaschnikow gegen einen Stock
Así me siento por mucho que escalo
So fühle ich mich, egal wie sehr ich klettere
Porque en este cuento siempre pierde el bueno contra el malo
Denn in dieser Geschichte verliert immer der Gute gegen den Bösen
Son estos pétalos que se han caído
Es sind diese Blütenblätter, die gefallen sind
"Sujétalos, que no son míos" le dije al pasado
"Halt sie fest, sie gehören nicht mir", sagte ich zur Vergangenheit
Ya estoy cansado de vivir atado
Ich bin es leid, gefesselt zu leben
Voy a escalar mi vida entera sin cuerdas ni clavos, solo con las manos
Ich werde mein ganzes Leben erklimmen, ohne Seile oder Haken, nur mit den Händen
Si la vida es un regalo voy a abrirlo
Wenn das Leben ein Geschenk ist, werde ich es öffnen
Con la ilusión de un niño, el día de los Reyes Magos
Mit der Begeisterung eines Kindes am Tag der Heiligen Drei Könige
Ya qué me ha pasado, ya qué te ha pasado
Ich weiß jetzt, was mir passiert ist, ich weiß, was dir passiert ist
Entre los palos y los años, nos han cambiado
Zwischen den Schlägen und den Jahren haben sie uns verändert
Si no nos arriesgamos, no hay sonrisa
Wenn wir kein Risiko eingehen, gibt es kein Lächeln
Si quieres sentir la brisa, hay que asomarse a la cornisa
Wenn du die Brise spüren willst, musst du dich auf den Sims hinauslehnen
A la mierda la camisa, los horarios
Scheiß auf das Hemd, die Zeitpläne
No encuentro una buena excusa para no besar tus labios
Ich finde keine gute Ausrede, deine Lippen nicht zu küssen
llenas tu vaso, se acepta el fracaso
Du füllst dein Glas, Scheitern wird akzeptiert
Lo que no se acepta es no intentar triunfar con cada paso
Was nicht akzeptiert wird, ist, nicht bei jedem Schritt zu versuchen, erfolgreich zu sein
No aceptarlo es el error
Es nicht zu akzeptieren, ist der Fehler
¿Qué ha sido de lo que siempre decías que serías de mayor, eh?
Was ist aus dem geworden, von dem du immer sagtest, dass du es als Erwachsener sein würdest, hm?
Yo me quedé sin objetivos
Ich hatte keine Ziele mehr
Y hasta el mapa que llevaba ya me daba por perdido
Und selbst die Karte, die ich dabei hatte, gab mich schon verloren
Mis piernas empezaron a temblar por el camino
Meine Beine begannen auf dem Weg zu zittern
Y me di cuenta de que si algo tiembla, es porque sigue vivo
Und mir wurde klar, dass, wenn etwas zittert, es daran liegt, dass es noch lebt
Free solo, no me dejaré llevar
Free Solo, ich lasse mich nicht treiben
Si el viento no me lleva donde quiero, volveré a empezar
Wenn der Wind mich nicht dorthin bringt, wohin ich will, fange ich wieder an
Estoy a tiempo de arreglar mis alas
Ich habe noch Zeit, meine Flügel zu reparieren
solo míralas, como escapan de las rachas malas
Du sieh nur hin, wie sie den schlechten Böen entkommen
Free solo, nadie me puede juzgar
Free Solo, niemand kann über mich urteilen
Solo el que lo intenta de verdad se puede equivocar
Nur wer es wirklich versucht, kann Fehler machen
Y estoy a tiempo de parar sus balas
Und ich habe noch Zeit, ihre Kugeln aufzuhalten
solo míralas, por mucho que duelan ya no calan
Du sieh nur hin, egal wie sehr sie schmerzen, sie dringen nicht mehr durch
De nuevo mirando al precipicio
Wieder blicke ich auf den Abgrund
Cada vez queda más lejos el inicio
Der Anfang liegt immer weiter zurück
Ya no quiero un botón de reinicio
Ich will keinen Neustart-Knopf mehr
Porque todo lo que fui es lo que ha marcado mis principios
Denn alles, was ich war, hat meine Prinzipien geprägt
¿Cómo olvido lo feliz que fui contigo?
Wie vergesse ich, wie glücklich ich mit dir war?
Antes me callaba, ahora lo digo
Früher habe ich geschwiegen, jetzt sage ich es
¿Cómo olvido las palabras de un amigo?
Wie vergesse ich die Worte eines Freundes?
Qué me dio lo que tenía cuando estaba más perdido
Der mir gab, was er hatte, als ich am verlorensten war
Hay personas que son mapas, etapas
Es gibt Menschen, die sind Karten, Etappen
Y otras que cuando tienes problemas se escapan
Und andere, die abhauen, wenn du Probleme hast
No necesitas capas para ser un superhéroe
Du brauchst keine Umhänge, um ein Superheld zu sein
Si ya aguantaste mil tormentas de la vida a la intemperie
Wenn du schon tausend Stürme des Lebens im Freien überstanden hast
Sensible de serie, casi nunca serio
Von Natur aus sensibel, fast nie ernst
Le río a la gente, por si están sufriendo
Ich lächle die Leute an, falls sie leiden
Porque nadie tiene un cuerpo sin heridas
Denn niemand hat einen Körper ohne Wunden
Ni un camino fácil, aunque no lo digan
Noch einen einfachen Weg, auch wenn sie es nicht sagen
La vida, los cambios, los golpes, cuando todo se echa encima
Das Leben, die Veränderungen, die Schläge, wenn alles auf dich einstürzt
No olvides que vives dentro de lo que imaginas
Vergiss nicht, dass du in dem lebst, was du dir vorstellst
Nadie va a robarte lo que llevas dentro
Niemand wird dir stehlen, was du in dir trägst
Si te cargas de energía, los días que estás contento
Wenn du dich an den Tagen, an denen du glücklich bist, mit Energie auflädst
Hoy sigo latiendo, andando lento
Heute schlägt mein Herz noch, ich gehe langsam
Sabiendo que la cima está más cerca si me entiendo
Wissend, dass der Gipfel näher ist, wenn ich mich selbst verstehe
Ya no me miento, ya no te miento
Ich lüge mich nicht mehr an, ich lüge dich nicht mehr an
Nada puede salvar más cosas que una verdad a tiempo
Nichts kann mehr retten als eine rechtzeitige Wahrheit
¿Has visto esa montaña tan lejana?
Hast du diesen fernen Berg gesehen?
Tal vez no la subas mañana
Vielleicht besteigst du ihn morgen nicht
Pero que esté más cerca, depende tan sólo de tus ganas
Aber dass er näher kommt, hängt nur von deinem Willen ab
Porque los sueños que valen la pena, no se regalan
Denn die Träume, die es wert sind, werden nicht verschenkt
Free solo, no me dejaré llevar
Free Solo, ich lasse mich nicht treiben
Si el viento no me lleva donde quiero, volveré a empezar
Wenn der Wind mich nicht dorthin bringt, wohin ich will, fange ich wieder an
Estoy a tiempo de arreglar mis alas
Ich habe noch Zeit, meine Flügel zu reparieren
solo míralas, como escapan de las rachas malas
Du sieh nur hin, wie sie den schlechten Böen entkommen
Free solo, nadie me puede juzgar
Free Solo, niemand kann über mich urteilen
Solo el que lo intenta de verdad, se puede equivocar
Nur wer es wirklich versucht, kann Fehler machen
Y estoy a tiempo de parar sus balas
Und ich habe noch Zeit, ihre Kugeln aufzuhalten
solo míralas, por mucho que duelan ya no calan
Du sieh nur hin, egal wie sehr sie schmerzen, sie dringen nicht mehr durch
Yo nací del vientre de una mujer
Ich wurde aus dem Schoß einer Frau geboren
Que aún teniendo miedo me quiso tener
Die mich haben wollte, obwohl sie Angst hatte
Desde ese momento pude aprender
Von diesem Moment an konnte ich lernen
Que el miedo no lo es todo y no nos va a vencer
Dass Angst nicht alles ist und uns nicht besiegen wird
Llegó ese día en que tocó perder
Es kam der Tag, an dem ich verlieren musste
Despedirse de ella, y echar a correr
Mich von ihr verabschieden und losrennen
Y hoy es el momento de entender
Und heute ist der Moment zu verstehen
Que todo lo que vale la pena puede doler también
Dass alles, was sich lohnt, auch wehtun kann
Free Solo, hemos vuelto a hacerlo (eh-eh)
Free Solo, wir haben es wieder getan (eh-eh)
Ja, el lobo negro (eh-eh)
Ha, der schwarze Wolf (eh-eh)
El corazón al descubierto, ay
Mit offenem Herzen, ay
Otra puta liga
Eine andere verdammte Liga
Es lo que hay, loco (eh-eh)
So ist es eben, Alter (eh-eh)
El jodido lobo negro (eh-eh)
Der verdammte schwarze Wolf (eh-eh)
Y no, hermano
Und du nicht, Bruder
Y no, y no, y no, ay
Und du nicht, und du nicht, und du nicht, ay





Writer(s): Oscar De La Torre Galvan, Rodrigo Rubio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.