Paroles et traduction AMBKOR - Haz que escuchen tu voz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haz que escuchen tu voz
Дай услышать свой голос
¡Vengo
a
reclutaros!
Я
пришел
завербовать
вас!
Ah,
ah,
sí,
haz
que
escuchen
tu
voz,
yeah
Ах,
ах,
да,
дай
услышать
свой
голос,
yeah
(Que,
que)
ajá,
ja
sí,
dice
(Что,
что)
ага,
ха,
да,
говорит
Voy
a
generalizar,
el
odio
nos
degeneró
Я
обобщу,
ненависть
нас
разложила
Y
generó
guerras
absurdas
y
violencia
de
género
И
породила
абсурдные
войны
и
насилие
над
женщинами
El
racismo
no
está
solo
en
un
video
medlog
Расизм
не
только
в
видеороликах
El
racismo
está
en
la
calle,
en
la
vida
y
en
los
medios
Расизм
на
улице,
в
жизни
и
в
СМИ
Andamos
en
lo
nuestro
Мы
заняты
своими
делами
Y
perdemos
el
tiempo
discutiendo
И
тратим
время
на
споры
Sobre
cambios
y
simples
trivialidades
О
переменах
и
простых
мелочах
Y
olvidamos
por
momentos
И
на
мгновение
забываем
Que
hay
niños
sufriendo
Что
дети
страдают
Que
no
tienen
ni
tendrán
nada
estas
navidades
Что
у
них
ничего
нет
и
не
будет
в
это
Рождество
Y
es
que
falta
corazón,
falta
amor
en
la
gente
И
дело
в
том,
что
не
хватает
сердца,
не
хватает
любви
в
людях
Déjate
de
independencias,
coño,
África
se
muere
Забудь
о
независимости,
черт
возьми,
Африка
умирает
Los
políticos
nos
roban
(¿qué?)
Политики
нас
обворовывают
(что?)
Y
nos
toman
el
pelo
И
водят
нас
за
нос
Como
quieres
que
me
compre
un
puto
piso
con
mi
sueldo
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
купил
чертову
квартиру
на
свою
зарплату
A
todo
le
han
puesto
un
precio
На
все
повесили
ценник
Y
nos
controlan
como
máquinas
И
контролируют
нас,
как
машины
Y
maquillan
la
lástima
y
las
lágrimas
И
маскируют
жалость
и
слезы
De
gente
que
no
puede
más
Людей,
которые
больше
не
могут
No
se
odia
por
nada,
dime
Не
ненавидят
просто
так,
скажи
мне
¿No
odiarías
tú
al
que
bombardeó
tu
casa?
Разве
ты
не
возненавидела
бы
того,
кто
разбомбил
твой
дом?
Siglo
21
la
misma
basura
21
век,
та
же
дрянь
Sudamérica,
muertes
y
hambre
por
la
dictadura
Южная
Америка,
смерть
и
голод
из-за
диктатуры
Si
la
verdad
se
censura
que
es
lo
que
nos
queda
Если
правда
подвергается
цензуре,
что
нам
остается
Y
si
no
hay
nada
que
nos
una,
que
cojones
nos
espera
И
если
нет
ничего,
что
нас
объединяет,
что,
черт
возьми,
нас
ждет
Debe
ser
que
hay
falta,
falta
de
amor
Должно
быть,
не
хватает,
не
хватает
любви
Faltan
los
principios,
falta
corazón
Не
хватает
принципов,
не
хватает
сердца
Falta
la
verdad,
y
la
libertad
de
expresión
Не
хватает
правды
и
свободы
слова
Debe
ser
que
hay
falta,
falta
de
amor
Должно
быть,
не
хватает,
не
хватает
любви
Somos
lo
que
somos,
vamos
a
peor
Мы
те,
кто
мы
есть,
и
становится
только
хуже
Tú
sal
a
la
calle,
haz
que
escuchen
tu
voz
Выходи
на
улицу,
дай
услышать
свой
голос
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.