Paroles et traduction AMBKOR - La exigencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La exigencia
The requirement
Ah,
sí,
sí,
sometido
a
la
exigencia
Ah,
yes,
yes,
submitted
to
the
requirement
(Tú
no
sabes
raper)
(You
don't
know
rapper)
Ambkor,
(tú
no
sabes
rapear)
Ambkor,
(you
don't
know
how
to
rap)
Como
que,
tú
no
sabes
lo
que
es
eso
Like,
you
don't
know
what
that
is
(Te
voy
a
enseñar
a
rapear
un
poco
negrata)
(I'm
gonna
teach
you
how
to
rap
a
little
nigga)
La
exigencia
(tú
no
sabes
ni
un
poquito
de
rapeo)
The
demand
(you
don't
know
a
bit
of
rapping)
Salir
en
un
Skip
mío
es
como
pillar
cacho
Going
out
in
a
Skip
of
mine
is
like
catching
cacho
Soy
como
el
Coh-eficial
está
en
el
calcio
I'm
like
the
Coh-efficient
is
in
the
calcium
Tú
lo
sabes
man,
también
lo
sé
yo
You
know
it
man,
I
know
it
too
La
mitad
anda
nervioso,
todos
buscando
sello
Half
of
them
are
nervous,
all
of
them
are
looking
for
a
stamp
Ellos
no
saben
nada
de
mí
ni
de
mis
preferencias
They
don't
know
anything
about
me
or
my
preferences
Yo
soy
solo
Rap
y
mi
Rap
marca
diferencias
I'm
just
Rap
and
my
Rap
makes
a
difference
Soy
como
la
empresa
que
no
tiene
puta
competencia
I'm
like
the
company
that
has
no
fucking
competition
Porque
supo
dar
algo
sometida
a
la
exigencia
Because
she
knew
how
to
give
something
subjected
to
the
demand
Ya
esta
agencia
se
trata
de
(¿qué?)
dar
más
de
sí
Already
this
agency
is
about
(what?)
to
give
more
of
himself
De
poner
la
coma
(coma)
y
el
punto
sobre
la
"i"
Of
putting
the
comma
(comma)
and
the
dot
over
the
"i"
Son
clases
de
rapeo,
creo
que
soy
profesor
It's
rapping
lessons,
I
think
I'm
a
teacher
24
a
7 clases
de
rapeo
a
flow
24
to
7 rapping
lessons
to
flow
Soy
inmortal
(ah)
bueno
al
menos
mis
palabras
I'm
immortal
(ah)
well
at
least
my
words
Así
que
si
muero
hoy
me
conformo
con
dejártelas
So
if
I
die
today
I'm
content
to
leave
them
to
you
Guárdatelas,
mi
testamento
es
este
disco
Keep
them
to
yourself,
my
testament
is
this
album
Y
sé
que
sigo
siendo
un
mierda,
pero
en
esto
me
distingo
And
I
know
I'm
still
shit,
but
in
this
I
distinguish
myself
Si
Ambkor
canta,
manos
levantan
If
Ambkor
sings,
hands
raise
Público,
conexión
desde
Barna
Public,
connection
from
Barna
Moriré
entre
bombos
y
cajas
I
will
die
between
drums
and
boxes
Dejaré
de
herencia
mis
palabras
I
will
leave
my
words
as
an
inheritance
Si
Ambkor
canta,
manos
levantan
If
Ambkor
sings,
hands
raise
Público,
conexión
desde
Barna
Public,
connection
from
Barna
Moriré
entre
bombos
y
cajas
I
will
die
between
drums
and
boxes
Dejaré
de
herencia
mis
palabras
I
will
leave
my
words
as
an
inheritance
Deja
de
so-ñar
el
mundo
es
tu-yo
Stop
thinking
the
world
is
you
Y
solo
tú
po-drás
ser
o
no
ser
único
And
only
you
can
be
or
not
be
unique
En
este
mundo
donde
solo
el
orgullo
In
this
world
where
only
pride
Puede
hacer
que
seas
el
uno
o
que
mueras
ante
el
público
It
can
make
you
the
one
or
make
you
die
in
front
of
the
public
Yo
sigo
a
puños
batallando
por
mi
vida
(rap)
I'm
still
fighting
for
my
life
(rap)
Solo
cuando
deje
el
micro
moriré
sin
compañía
Only
when
I
leave
the
microphone
will
I
die
unaccompanied
Y
es
envidia,
lo
que
sienten
si
me
ven
And
it's
envy,
what
they
feel
if
they
see
me
No
me
juzguen,
sé
que
saben
que
nací
pa'
hacer
el
bien
Don't
judge
me,
I
know
you
know
I
was
born
to
do
good
Y
es
a
veces
una
carga,
demasiado
pesada
And
it's
sometimes
a
burden,
too
heavy
Cómo
puedo
sonreír
con
todo
el
peso
a
mis
espaldas
How
can
I
smile
with
all
the
weight
on
my
back
Te
atragantan
la
fama
y
las
ganas
de
seguir
You
are
choked
by
fame
and
the
desire
to
follow
Te
aseguro
que
no
es
fácil
vivir
dentro
de
mí
I
assure
you
that
it
is
not
easy
to
live
inside
me
Si
quieres
piques,
tengo
hasta
el
bit,
es
If
you
want
piques,
I
have
even
the
bit,
it's
Saben
poco
de
mí,
y
lo
que
saben
no
lo
dicen
They
know
little
about
me,
and
what
they
know
they
don't
tell
Porque
no
hay
nada
en
mi
rap
que
sea
poco
real
Because
there's
nothing
in
my
rap
that's
not
real
Soy
el
cabrón,
con
más
flow,
de
ciudad
Condal
I'm
the
bastard,
with
the
most
flow,
from
Ciudad
Condal
Si
Ambkor
canta,
manos
levantan
If
Ambkor
sings,
hands
raise
Público,
conexión
desde
Barna
Public,
connection
from
Barna
Moriré
entre
bombos
y
cajas
I
will
die
between
drums
and
boxes
Dejaré
de
herencia
mis
palabras
I
will
leave
my
words
as
an
inheritance
Si
Ambkor
canta,
manos
levantan
If
Ambkor
sings,
hands
raise
Público,
conexión
desde
Barna
Public,
connection
from
Barna
Moriré
entre
bombos
y
cajas
I
will
die
between
drums
and
boxes
Dejaré
de
herencia
mis
palabras
I
will
leave
my
words
as
an
inheritance
No
pueden
pararme,
ni
nada,
ni
nadie
They
can't
stop
me,
or
anything,
or
anyone
No
pueden
pararme,
ni
nada,
ni
nadie
(20
añitos)
They
can't
stop
me,
or
anything,
or
anyone
(20
years
old)
(Cómetelos
puta)
(Eat
them
bitch)
Soy
demasiado
alcalde
pa'
ti
I'm
too
much
of
a
mayor
for
you
Se
te
va
a
hacer
bola
y
mamá
te
echará
bronca
You're
going
to
get
all
worked
up
and
Mom
will
throw
a
fit
Ja,
ja
¿qué?,
¿cómo
es?,
oh
Ha
ha
what?,
what's
it
like?,
oh
No
puedes
comerme
You
can't
eat
me
En
este
acuario
soy
el
pez
más
fuerte
In
this
aquarium
I
am
the
strongest
fish
¿Qué?,
esto
es
la
exigencia
What?,
this
is
the
requirement
Putas,
ven
aquí
Whores,
come
here
Cómo,
cómo,
cómo
How,
how,
how
Medio
Mc
de
mierda,
¿qué?
Half
a
fucking
Mc,
what?
Cómete
esto
flipao,
es
"la
exigencia"
Eat
this
flipao,
it's
"the
requirement"
Barna
2009,
seh,
seh,
cómo,
cómo,
qué,
qué,
qué
Barna
2009,
seh,
seh,
how,
how,
what,
what,
what
Vete,
mis
hojas
me
agrandan
Go
away,
my
leaves
make
me
bigger
Soy
el
pez
más
fuerte
I
am
the
strongest
fish
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.