Paroles et traduction AMBKOR - La Tormenta
Llegó
ese
día,
puedo
sentir
las
gotas
Настал
тот
день,
я
чувствую
капли
Ese
día
en
que
te
hablan
y
sientes
que
se
equivocan
Тот
день,
когда
они
говорят
с
тобой,
и
ты
чувствуешь,
что
они
ошибаются
El
alma
sigue
ahí,
pero
está
rota
Душа
все
еще
здесь,
но
она
разбита
Y
no
sé
por
qué
se
rompe
si
se
esconde
si
la
tocan
И
я
не
знаю,
почему
она
ломается,
если
прячется,
если
ее
трогают
Me
siento
solo
sin
estarlo
Я
чувствую
себя
одиноким,
даже
когда
я
не
один
Como
el
náufrago
que
ya
no
mira
al
mar
porque
no
espera
ningún
barco
Как
моряк,
который
больше
не
смотрит
на
море,
потому
что
не
ждет
ни
одного
корабля
Y
eso
no
quita
que
no
siga
andando
И
это
не
значит,
что
я
не
продолжаю
идти
Pero
ya
no
espera
que
la
suerte
le
regale
algo
Но
я
больше
не
жду,
что
судьба
подарит
мне
что-то
Será
este
día,
esta
tormenta
Настанет
ли
этот
день,
эта
буря
Esa
llamada
que
esperabas
que
llegara
y
que
no
llega
Тот
звонок,
который
ты
ждал,
но
который
так
и
не
пришел
Y
por
mucho
que
no
llega
tú
sigues
pensando
en
ella
И
сколько
бы
он
ни
опаздывал,
ты
все
равно
продолжаешь
думать
о
нем
Porque
lo
que
no
se
dice
se
queda
guardado
hasta
que
te
atropella
Потому
что
то,
что
не
сказано,
откладывается,
пока
не
сокрушит
тебя
Será
esa
estrella
que
no
brilla
Будет
ли
это
звезда,
которая
не
сияет
O
tal
vez
es
mi
cabeza
la
que
hace
que
esté
andando
de
puntillas
Или,
может
быть,
это
моя
голова
заставляет
меня
ходить
на
цыпочках
No
sé
si
soy
fuerte
o
no
soy
fuerte
Я
не
знаю,
силен
я
или
нет
Pero
no
sé
cómo
aguanto
tantos
días
como
este
Но
я
не
знаю,
как
выдерживаю
столько
дней,
как
этот
Sin
mil
pastillas
Без
тысячи
таблеток
Solo
con
ganas
de
verme
sonriendo
Только
с
желанием
увидеть
свою
улыбку
Como
cuando
mi
papá
me
hacía
cosquillas
Как
тогда,
когда
мой
отец
щекотал
меня
Le
dije
que
parara
siempre
Я
всегда
говорил
ему
остановиться
Y
ahora
que
las
quiero
no
puedo
tenerlo
enfrente
А
теперь,
когда
я
скучаю
по
этому,
я
не
могу
быть
с
ним
Y
le
digo
a
la
mente
que
lo
invente
И
я
говорю
своему
разуму,
чтобы
он
это
придумал
Pero
ella
inventa
lluvias
de
septiembre
a
septiembre
Но
он
придумывает
дожди
с
сентября
по
сентябрь
Y
no
sé
qué
pasa,
pero
sigo
en
mi
casa,
roto
И
я
не
знаю,
что
происходит,
но
я
все
еще
дома,
сломленный
Aunque
desde
fuera
pueda
parecerte
que
lo
tengo
todo
Хотя
со
стороны
может
показаться,
что
у
меня
есть
все
Me
siento
solo
acompañado
Я
чувствую
себя
одиноким
и
среди
людей
Como
el
que
no
quiere
amar
porque
ha
sufrido
por
amar
demasiado
Как
тот,
кто
не
хочет
любить,
потому
что
он
страдал
от
любви
¿Y
luego
qué
queda?
А
что
остается
потом?
¿Tal
vez
un
abrazo,
una
hipoteca
a
plazos,
tal
vez
una
amistad
si
somos
falsos?
Может
быть,
объятие,
ипотека
в
рассрочку,
или,
может
быть,
дружба,
если
мы
будем
фальшивыми?
Me
sabe
todo
a
fracaso
y
a
mentira
Все
кажется
мне
провалом
и
ложью
Perdí
las
gafas
de
sol
porque
pensé
que
no
saldría
Я
потерял
свои
солнцезащитные
очки,
потому
что
думал,
что
не
выйду
Y
tras
la
tormenta
llega
la
calma
decían
А
после
бури,
как
говорят,
наступает
затишье
Pero
me
caló
tan
fuerte
que
aún
veo
rayos
de
día
Но
она
пропитала
меня
насквозь
так
сильно,
что
я
до
сих
пор
вижу
молнии
днем
Y
otro
psicólogo
y
otra
sesión
perdida
И
еще
один
психолог
и
еще
один
потерянный
сеанс
Y
otra
vez
el
consejito
de
disfruta
de
la
vida,
que
se
acaba
И
снова
совет
наслаждаться
жизнью,
которая
заканчивается
Y
ya
sé
que
se
acaba,
lo
vi
de
cerca
И
я
знаю,
что
она
заканчивается,
я
видел
ее
вблизи
¿Te
crees
que
cuando
voy
a
un
entierro
no
me
doy
cuenta?
Ты
думаешь,
что
я
не
понимаю
этого,
когда
иду
на
похороны?
Pasé
de
niño
a
adulto
demasiado
rápido
Я
перешел
из
детства
во
взрослую
жизнь
слишком
быстро
Pasé
de
los
muñecos
a
sentirme
uno,
de
plástico
Перешел
от
игрушек
к
ощущению
себя
пластиковым
Pasé
de
los
deberes
a
lo
práctico
Перешел
от
домашних
заданий
к
практической
работе
De
que
me
hicieran
todo
a
tener
que
dar
lo
máximo
От
того,
что
за
меня
все
делали,
к
тому,
что
я
должен
выкладываться
по
максимуму
Y
no
estamos
preparados
para
el
salto
И
мы
не
готовы
к
этому
прыжку
La
vida
no
es
un
camino
es
un
sendero
entre
barrancos
Жизнь
— это
не
путь,
это
тропа
между
пропастями
Que
será
de
aquel
amigo,
con
el
que
reía
tanto
Что
стало
с
тем
другом,
с
которым
я
так
много
смеялся
A
veces
pienso
en
él,
pero
no
llamo
Иногда
я
думаю
о
нем,
но
не
звоню
Nunca
lo
hago
y
me
voy
de
tragos
Я
никогда
этого
не
делаю
и
иду
напиваться
Como
si
quisiera
hundirme
poco
a
poco
en
mi
propio
lago
Как
будто
хочу
медленно
погружаться
в
свое
собственное
озеро
Como
si
el
tiempo
que
me
queda
fuera
una
condena
Как
будто
оставшееся
мне
время
— это
наказание
Y
esta
balanza
se
inclinará
siempre
al
lado
de
la
pena
И
эти
весы
всегда
будут
клониться
в
сторону
печали
Soy
de
los
que
mira
siempre
el
horizonte
Я
из
тех,
кто
всегда
смотрит
на
горизонт
De
los
que
dejan
una
luz
a
media
noche
Из
тех,
кто
оставляет
включенный
свет
посреди
ночи
De
los
que
tienen
miedo
y
a
veces
se
esconden
Из
тех,
кто
боится
и
иногда
прячется
De
los
que
temen
a
los
bordes
Из
тех,
кто
боится
краев
No
soy
un
cobarde,
solo
soy
un
hombre
Я
не
трус,
я
просто
человек
Que
a
veces
corre
sin
saber
a
donde
Который
иногда
бежит,
не
зная
куда
Porque
la
vida
se
le
hace
enorme
Потому
что
жизнь
кажется
ему
огромной
La
muerte
le
estremece,
el
tiempo
le
envejece
Смерть
пугает
его,
время
старит
его
La
lluvia
le
seduce
a
la
vez
que
lo
rompe
Дождь
соблазняет
его
и
одновременно
ломает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.