Paroles et traduction AMBKOR - Na na na na
Deja
de
llorar
márica,
ja,
ja,
ja
Stop
crying,
you
little
bitch,
ha,
ha,
ha
Nananana,
nananana,
nanananana
(¿cómo,
cómo?)
Nananana,
nananana,
nanananana
(what,
what?)
Nananana,
nananana,
nanananana
(sois
como
las
yeguas)
Nananana,
nananana,
nanananana
(you're
like
mares)
Nananana,
nananana,
nanananana
(qué,
qué,
qué,
qué)
Nananana,
nananana,
nanananana
(what,
what,
what,
what)
Nananana,
nananana,
nanananana
Nananana,
nananana,
nanananana
En
todos
los
curriculums
hay
manchas
desastrosas
Every
resume
has
its
disastrous
stains
Tú
curraste
pa'
Mcdonals
You
worked
for
McDonald's
Yo
me
hice
un
tema
con
Porta
I
made
a
track
with
Porta
Son
hay
cosas
que
pasan
These
things
happen,
you
know
Te
ligaste
a
la
primera
y
luego
You
hooked
up
with
the
first
one
and
then
Viste
a
su
amiga
y
estaba
mucho
más
buena
You
saw
her
friend
and
she
was
way
hotter
Y
es
que
es
cierto,
las
pinzas
no
son
buenas
consejeras
It's
true,
tweezers
aren't
good
advisors
Ni
eso
ni
juzgar
a
las
personas
Neither
is
judging
people
Y
en
primera
es
Ambkor
And
in
first
place,
it's
Ambkor
Llegan,
llevo
tiempo
haciendo
nada
They
arrive,
I've
been
doing
nothing
for
a
while
Lo
mismo
que
Rajoy
y
San
Bartero
por
España
The
same
as
Rajoy
and
San
Bartero
for
Spain
Niño
deja
ya
ese
foro
y
ves
hacer
pipí
Kid,
leave
that
forum
and
go
pee
Tu
nombre
es
forero
y
tu
mejor
amigo
es
Wizi
Your
name
is
"forum
guy"
and
your
best
friend
is
Wizi
Y
tienes
que
estar
triste
con
esa
vida
tan
triste
And
you
must
be
sad
with
such
a
sad
life
Mejor
deja
el
foro,
loco,
la
calle
existe
Better
leave
the
forum,
dude,
the
street
exists
La
Eurocopa
la
viste,
llámalo
utopía
You
watched
the
Euro
Cup,
call
it
utopia
Luego
vinieron
los
Yankees
Then
came
the
Yankees
Y
nos
pasaron
por
encima
And
they
walked
all
over
us
Y
es
que
el
signo
que
uno
tiene,
no
puede
cambiar
The
sign
you're
born
with,
you
can't
change
No
intentes
evitarlo
enano
¡eres
un
toyaco!
Don't
try
to
avoid
it,
dwarf,
you're
a
loser!
Nananana,
nananana,
nanananana
(¡ese
coro
de
niños,
oh!)
Nananana,
nananana,
nanananana
(that
children's
choir,
oh!)
Nananana,
nananana,
nanananana
(sois
todos
unos
bebés)
Nananana,
nananana,
nanananana
(you're
all
just
babies)
¡Hijos
de
puta,
chupadme
los
pies!
Motherfuckers,
suck
my
feet!
Nananana,
nananana,
nanananana
(Ambkor,
un
año
bajo
la
lluvia)
Nananana,
nananana,
nanananana
(Ambkor,
a
year
under
the
rain)
Nananana,
nananana,
nanananana
Nananana,
nananana,
nanananana
Jonas
Brothers
intentó
llamar
a
Soma
pa'
grabar
Jonas
Brothers
tried
to
call
Soma
to
record
Pero
Soma
contestó
que
el
Pop
se
graba
en
Rapping
Jam
But
Soma
replied
that
Pop
is
recorded
at
Rapping
Jam
Soy
irónico
(sí),
como
las
patatas
Lays
yacen
al
punto
de
sal
I'm
ironic
(yes),
like
Lays
chips
lying
at
the
salt
point
Y
luego
te
mueres
de
sed,
men
And
then
you
die
of
thirst,
man
No
tienes
credibilidad
alguna
cuando
hablas
You
have
no
credibility
when
you
speak
Diciendo
que
soy
un
mierda
mientras
se
te
cae
la
baba
Saying
I'm
shit
while
you
drool
Soy
el
Cabah
del
rap
sin
burbujas
ni
reparto
I'm
the
Cabah
of
rap
without
bubbles
or
delivery
Juego
Micky
M
y
ya
triunfo
todo
el
año
I
play
Micky
M
and
I
win
all
year
long
Y
además
salgo
barato
a
sellos
y
productores
And
besides,
I'm
cheap
for
labels
and
producers
Porque
todo
me
lo
pago
yo
van
a
cojones
Because
I
pay
for
everything
myself,
dammit
Siendo
tan
bueno
tenga
que
currar
todo
el
día
Being
so
good
I
have
to
work
all
day
Y
luego
venga
un
jeque
árabe
y
se
forre
por
familia
And
then
some
Arab
sheik
comes
and
gets
rich
because
of
family
Y
es
que
el
signo
que
uno
tiene,
no
puede
cambiarlo
The
sign
you're
born
with,
you
can't
change
it
Si
eres
un
imbécil
man,
tienes
que
aceptarlo
If
you're
an
idiot,
man,
you
have
to
accept
it
El
tiempo
ha
empezado,
elige
cable
azul,
o
rojo
Time
has
started,
choose
blue
or
red
cable
Mejor
salid
corriendo
te
aconseja
el
sospechoso
Better
run
away,
the
suspect
advises
you
Nananana,
nananana,
nanananana
(¿Cómo?,
¡esa
peña!,
oh,
oh)
Nananana,
nananana,
nanananana
(What?,
that
crowd!,
oh,
oh)
Nananana,
nananana,
nanananana
(patiscazos,
hijos
de
puta)
Nananana,
nananana,
nanananana
(kicks,
motherfuckers)
Nananana,
nananana,
nanananana
(ok,
chupadme
los
pies)
Nananana,
nananana,
nanananana
(ok,
suck
my
feet)
Nananana,
nananana,
nanananana
(oh,
2009)
Nananana,
nananana,
nanananana
(oh,
2009)
Hablan
de
mí
y
no
saben
na',
hablan
por
hablar
(no
saben
na')
They
talk
about
me
and
they
don't
know
shit,
they
talk
for
the
sake
of
talking
(they
don't
know
shit)
Hablan
de
mí
y
no
saben
na',
hablan
por
hablar
They
talk
about
me
and
they
don't
know
shit,
they
talk
for
the
sake
of
talking
Hablan
de
mí
y
de
los
demás,
no
saben
nada
(no
saben
nada)
They
talk
about
me
and
others,
they
don't
know
anything
(they
don't
know
anything)
Hablan
de
mí
y
de
los
demás,
no
saben
nada
(qué,
qué,
qué,
qué)
They
talk
about
me
and
others,
they
don't
know
anything
(what,
what,
what,
what)
Nananana,
nananana,
nanananana
Nananana,
nananana,
nanananana
Nananana,
nananana,
nanananana
(hijos
de
puta,
¡oh!,
os
pondré
de
rodillas)
Nananana,
nananana,
nanananana
(motherfuckers,
oh!,
I'll
bring
you
to
your
knees)
Nananana,
nananana,
nanananana
(vais
a
chupar
frenillo)
Nananana,
nananana,
nanananana
(you're
gonna
suck
frenulum)
Hijos
de
puta,
lamédme
los
huevos
Motherfuckers,
lick
my
balls
Nananana,
nananana,
nanananana
Nananana,
nananana,
nanananana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.