Paroles et traduction AMBKOR - Na na na na
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja
de
llorar
márica,
ja,
ja,
ja
Перестань
ныть,
тряпка,
ха-ха-ха
Nananana,
nananana,
nanananana
(¿cómo,
cómo?)
На-на-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на-на
(как,
как?)
Nananana,
nananana,
nanananana
(sois
como
las
yeguas)
На-на-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на-на
(вы
как
кобылы)
Nananana,
nananana,
nanananana
(qué,
qué,
qué,
qué)
На-на-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на-на
(что,
что,
что,
что?)
Nananana,
nananana,
nanananana
На-на-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на-на
En
todos
los
curriculums
hay
manchas
desastrosas
В
каждом
резюме
есть
провальные
пятна
Tú
curraste
pa'
Mcdonals
Ты
вкалывала
в
Макдональдсе
Yo
me
hice
un
tema
con
Porta
А
я
записал
трек
с
Портой
Son
hay
cosas
que
pasan
Вот
такие
бывают
дела
Te
ligaste
a
la
primera
y
luego
Ты
подкатила
к
первой,
а
потом
Viste
a
su
amiga
y
estaba
mucho
más
buena
Увидела
её
подругу,
а
та
оказалась
куда
лучше
Y
es
que
es
cierto,
las
pinzas
no
son
buenas
consejeras
И
это
правда,
сплетни
— плохие
советчики
Ni
eso
ni
juzgar
a
las
personas
Как
и
осуждать
людей
Y
en
primera
es
Ambkor
И
вообще-то,
это
Амбкор
Llegan,
llevo
tiempo
haciendo
nada
Пришли,
а
я
всё
это
время
ничего
не
делал
Lo
mismo
que
Rajoy
y
San
Bartero
por
España
То
же
самое,
что
Рахой
и
Сан
Бартеро
для
Испании
Niño
deja
ya
ese
foro
y
ves
hacer
pipí
Малышка,
брось
уже
этот
форум
и
иди
пописай
Tu
nombre
es
forero
y
tu
mejor
amigo
es
Wizi
Твоё
имя
— форумчанка,
а
твой
лучший
друг
— Визи
Y
tienes
que
estar
triste
con
esa
vida
tan
triste
И
тебе
должно
быть
грустно
с
такой
унылой
жизнью
Mejor
deja
el
foro,
loco,
la
calle
existe
Лучше
брось
форум,
дурочка,
улица
существует
La
Eurocopa
la
viste,
llámalo
utopía
Чемпионат
Европы
ты
видела,
называй
это
утопией
Luego
vinieron
los
Yankees
Потом
пришли
янки
Y
nos
pasaron
por
encima
И
вытерли
нами
пол
Y
es
que
el
signo
que
uno
tiene,
no
puede
cambiar
И
дело
в
том,
что
знак,
который
у
тебя
есть,
не
может
измениться
No
intentes
evitarlo
enano
¡eres
un
toyaco!
Не
пытайся
избежать
этого,
коротышка,
ты
— неудачница!
Nananana,
nananana,
nanananana
(¡ese
coro
de
niños,
oh!)
На-на-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на-на
(этот
детский
хор,
о!)
Nananana,
nananana,
nanananana
(sois
todos
unos
bebés)
На-на-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на-на
(вы
все
просто
младенцы)
¡Hijos
de
puta,
chupadme
los
pies!
Суки,
сосите
мои
ноги!
Nananana,
nananana,
nanananana
(Ambkor,
un
año
bajo
la
lluvia)
На-на-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на-на
(Амбкор,
год
под
дождём)
Nananana,
nananana,
nanananana
На-на-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на-на
Jonas
Brothers
intentó
llamar
a
Soma
pa'
grabar
Jonas
Brothers
пытались
позвонить
Соме,
чтобы
записаться
Pero
Soma
contestó
que
el
Pop
se
graba
en
Rapping
Jam
Но
Сома
ответил,
что
поп
записывается
в
Rapping
Jam
Soy
irónico
(sí),
como
las
patatas
Lays
yacen
al
punto
de
sal
Я
ироничен
(да),
как
чипсы
Lays
лежат
на
грани
пересола
Y
luego
te
mueres
de
sed,
men
А
потом
ты
умираешь
от
жажды,
чувиха
No
tienes
credibilidad
alguna
cuando
hablas
У
тебя
нет
никакого
авторитета,
когда
ты
говоришь
Diciendo
que
soy
un
mierda
mientras
se
te
cae
la
baba
Что
я
говно,
пока
у
тебя
слюни
текут
Soy
el
Cabah
del
rap
sin
burbujas
ni
reparto
Я
— Cabah
рэпа
без
пузырьков
и
раздачи
Juego
Micky
M
y
ya
triunfo
todo
el
año
Играю
в
Micky
M
и
побеждаю
весь
год
Y
además
salgo
barato
a
sellos
y
productores
И
к
тому
же
я
обхожусь
дёшево
лейблам
и
продюсерам
Porque
todo
me
lo
pago
yo
van
a
cojones
Потому
что
я
всё
оплачиваю
сам,
к
чёрту
всё
Siendo
tan
bueno
tenga
que
currar
todo
el
día
Будучи
таким
хорошим,
мне
приходится
пахать
весь
день
Y
luego
venga
un
jeque
árabe
y
se
forre
por
familia
А
потом
приходит
какой-нибудь
арабский
шейх
и
богатеет
по
блату
Y
es
que
el
signo
que
uno
tiene,
no
puede
cambiarlo
И
дело
в
том,
что
знак,
который
у
тебя
есть,
ты
не
можешь
изменить
Si
eres
un
imbécil
man,
tienes
que
aceptarlo
Если
ты
дура,
детка,
тебе
придётся
с
этим
смириться
El
tiempo
ha
empezado,
elige
cable
azul,
o
rojo
Время
пошло,
выбирай
синий
провод
или
красный
Mejor
salid
corriendo
te
aconseja
el
sospechoso
Лучше
бегите,
советует
вам
подозреваемый
Nananana,
nananana,
nanananana
(¿Cómo?,
¡esa
peña!,
oh,
oh)
На-на-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на-на
(Как?,
эти
люди!,
о,
о)
Nananana,
nananana,
nanananana
(patiscazos,
hijos
de
puta)
На-на-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на-на
(пинки,
суки)
Nananana,
nananana,
nanananana
(ok,
chupadme
los
pies)
На-на-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на-на
(ок,
сосите
мои
ноги)
Nananana,
nananana,
nanananana
(oh,
2009)
На-на-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на-на
(о,
2009)
Hablan
de
mí
y
no
saben
na',
hablan
por
hablar
(no
saben
na')
Говорят
обо
мне,
а
ничего
не
знают,
говорят
ради
разговора
(ничего
не
знают)
Hablan
de
mí
y
no
saben
na',
hablan
por
hablar
Говорят
обо
мне,
а
ничего
не
знают,
говорят
ради
разговора
Hablan
de
mí
y
de
los
demás,
no
saben
nada
(no
saben
nada)
Говорят
обо
мне
и
о
других,
ничего
не
знают
(ничего
не
знают)
Hablan
de
mí
y
de
los
demás,
no
saben
nada
(qué,
qué,
qué,
qué)
Говорят
обо
мне
и
о
других,
ничего
не
знают
(что,
что,
что,
что)
Nananana,
nananana,
nanananana
На-на-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на-на
Nananana,
nananana,
nanananana
(hijos
de
puta,
¡oh!,
os
pondré
de
rodillas)
На-на-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на-на
(суки,
о!,
поставлю
вас
на
колени)
Nananana,
nananana,
nanananana
(vais
a
chupar
frenillo)
На-на-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на-на
(будете
сосать
уздечку)
Hijos
de
puta,
lamédme
los
huevos
Суки,
лижите
мои
яйца
Nananana,
nananana,
nanananana
На-на-на-на,
на-на-на-на,
на-на-на-на
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.