AMBKOR - Orguloso de mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AMBKOR - Orguloso de mi




Orguloso de mi
Proud of Myself
Ay...
Oh...
Perdido entre mares de ron otra vez tío,
Lost at sea, drowning in rum once again, dude,
Bien
Alright
En este momento solo quedo yo
Right now, it's just me
Todos se fueron cuando vieron que salía el sol
Everyone left when they saw the sun come up
Y ahora estoy solo, pensando en mí,
And now I'm alone, thinking about myself,
Buscando algo que me ayude a levantarme y a escapar de aquí
Looking for something to help me get up and escape this place
La vida es dura y solo el tiempo nos ayudara
Life's tough, and only time will help us
Las cicatrices se curan cuando encuentras la paz
The scars will heal when you find peace
Y es tan difícil man, es tan difícil aguantar
And it's so hard, man, it's so hard to hold on
Cuento mis días como victorias que me hacen estar...
I count my days as victories that make me...
Orgulloso de mí, orgulloso de
Proud of myself, proud of myself
Orgulloso de mi forma de sobrevivir
Proud of the way I survive
Orgulloso de ser un MC
Proud to be an MC
Orgulloso de mis fans, de mi rap y de mi family
Proud of my fans, my rap, and my family
Sigo aquí de pie con fe para variar
I'm still standing here with faith for a change
No, no hay golpe que me tumbe
No, there's no blow that can knock me down
Tengo el alma de metal ¡yaih!
I have a soul of metal, yeah!
No estoy cansado ni hundido estoy como siempre
I'm not tired or down, I'm just as I've always been
Naturalmente jodido y borracho probablemente
Naturally fucked up and probably drunk
Soy un carbón, vivo a mi bola
I'm a piece of coal, I live my own life
A me mola follar, a ti la videoconsola
I like to fuck, you like video games
Enciéndete un porrito mientras yo pongo las copas, sin decir ni hola
Light up a joint while I pour the drinks, without saying hello
No es mala educación, es que estoy bebiendo a solas
It's not bad manners, it's just that I'm drinking alone
Orgulloso de mí, orgulloso de
Proud of myself, proud of myself
Orgulloso de mi forma de sobrevivir
Proud of the way I survive
Orgulloso de ser un MC
Proud to be an MC
Orgulloso de mis fans, de mi rap y de mi family
Proud of my fans, my rap, and my family
Sigo aquí orgulloso de mí, orgulloso de
I'm still here, proud of myself, proud of myself
Orgulloso de mi forma de sobrevivir
Proud of the way I survive
Orgulloso de ser lo que soy a día de hoy
Proud to be who I am today
Y con mi edad orgulloso de estar donde estoy
And at my age, proud to be where I am
Me levanto con el gusto de saber que yo
I wake up with the pleasure of knowing that I
Yo soy Ambkor y no, hater comételo
I'm Ambkor and you're not, hater, deal with it
Yo soy lo que quiero ser
I am what I want to be
Aunque sufra depresiones cada día y te incite a beber, joder
Even though I suffer from depression every day and encourage you to drink, fuck
El panorama me la suda tanto como el tiro al arco
I don't give a shit about the music scene, like I don't give a shit about archery
Y me gusta el alcohol, y estar en lo alto
And I like alcohol, and being high
Y soy un deshecho, el cabrón que se creían que tenía techo
And I'm a mess, the asshole who they thought had potential
Y luego vieron que no y se rayaron cacho
And then they saw that I didn't and they freaked out
Me he hecho con el respeto a base de escribir
I've earned respect by writing
No tengo nada que decir de los demás sino de
I have nothing to say about others but myself
Que es lo que vi en esta movie que me flipo de corazón
That's what I saw in this movie that made me flip out with joy
No hay na' mejor para curar el desamor que una canción
There's nothing better for curing heartbreak than a song
Y estoy orgulloso de mi orgulloso de
And I'm proud of myself, proud of myself
Este es el track para decir que me siento feliz
This is the track to say that I'm happy
Suena extraño pero es asi
It sounds strange but it's true
Brindo por mí, por los cracks y las cracks que me seguís, di
I toast to myself, to the dope guys and girls who follow me, let's go
Orgulloso de mí, orgulloso de
Proud of myself, proud of myself
Orgulloso de mi forma de sobrevivir
Proud of the way I survive
Orgulloso de ser un MC
Proud to be an MC
Orgulloso de mis fans, de mi rap y de mi family
Proud of my fans, my rap, and my family
Sigo aquí orgulloso de mí, orgulloso de
I'm still here, proud of myself, proud of myself
Orgulloso de mi forma de sobrevivir
Proud of the way I survive
Orgulloso de ser lo que soy a día de hoy
Proud to be who I am today
Y con mi edad orgulloso de estar donde estoy
And at my age, proud to be where I am
Ole esa guitarrita ¡yeah!
Ole that little guitar, yeah!
¡Oh! Café teatro tío, ese es el rollo
Oh! Café theater, that's the groove
¡Oh sí! En este local si se puede fumar cabrones
Oh yeah! In this place, you can smoke, suckers






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.