Paroles et traduction AMBKOR - Orguloso de mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orguloso de mi
Proud of Myself
Perdido
entre
mares
de
ron
otra
vez
tío,
Lost
at
sea,
drowning
in
rum
once
again,
dude,
En
este
momento
solo
quedo
yo
Right
now,
it's
just
me
Todos
se
fueron
cuando
vieron
que
salía
el
sol
Everyone
left
when
they
saw
the
sun
come
up
Y
ahora
estoy
solo,
pensando
en
mí,
And
now
I'm
alone,
thinking
about
myself,
Buscando
algo
que
me
ayude
a
levantarme
y
a
escapar
de
aquí
Looking
for
something
to
help
me
get
up
and
escape
this
place
La
vida
es
dura
y
solo
el
tiempo
nos
ayudara
Life's
tough,
and
only
time
will
help
us
Las
cicatrices
se
curan
cuando
encuentras
la
paz
The
scars
will
heal
when
you
find
peace
Y
es
tan
difícil
man,
es
tan
difícil
aguantar
And
it's
so
hard,
man,
it's
so
hard
to
hold
on
Cuento
mis
días
como
victorias
que
me
hacen
estar...
I
count
my
days
as
victories
that
make
me...
Orgulloso
de
mí,
orgulloso
de
mí
Proud
of
myself,
proud
of
myself
Orgulloso
de
mi
forma
de
sobrevivir
Proud
of
the
way
I
survive
Orgulloso
de
ser
un
MC
Proud
to
be
an
MC
Orgulloso
de
mis
fans,
de
mi
rap
y
de
mi
family
Proud
of
my
fans,
my
rap,
and
my
family
Sigo
aquí
de
pie
con
fe
para
variar
I'm
still
standing
here
with
faith
for
a
change
No,
no
hay
golpe
que
me
tumbe
No,
there's
no
blow
that
can
knock
me
down
Tengo
el
alma
de
metal
¡yaih!
I
have
a
soul
of
metal,
yeah!
No
estoy
cansado
ni
hundido
estoy
como
siempre
I'm
not
tired
or
down,
I'm
just
as
I've
always
been
Naturalmente
jodido
y
borracho
probablemente
Naturally
fucked
up
and
probably
drunk
Soy
un
carbón,
vivo
a
mi
bola
I'm
a
piece
of
coal,
I
live
my
own
life
A
mí
me
mola
follar,
a
ti
la
videoconsola
I
like
to
fuck,
you
like
video
games
Enciéndete
un
porrito
mientras
yo
pongo
las
copas,
sin
decir
ni
hola
Light
up
a
joint
while
I
pour
the
drinks,
without
saying
hello
No
es
mala
educación,
es
que
estoy
bebiendo
a
solas
It's
not
bad
manners,
it's
just
that
I'm
drinking
alone
Orgulloso
de
mí,
orgulloso
de
mí
Proud
of
myself,
proud
of
myself
Orgulloso
de
mi
forma
de
sobrevivir
Proud
of
the
way
I
survive
Orgulloso
de
ser
un
MC
Proud
to
be
an
MC
Orgulloso
de
mis
fans,
de
mi
rap
y
de
mi
family
Proud
of
my
fans,
my
rap,
and
my
family
Sigo
aquí
orgulloso
de
mí,
orgulloso
de
mí
I'm
still
here,
proud
of
myself,
proud
of
myself
Orgulloso
de
mi
forma
de
sobrevivir
Proud
of
the
way
I
survive
Orgulloso
de
ser
lo
que
soy
a
día
de
hoy
Proud
to
be
who
I
am
today
Y
con
mi
edad
orgulloso
de
estar
donde
estoy
And
at
my
age,
proud
to
be
where
I
am
Me
levanto
con
el
gusto
de
saber
que
yo
I
wake
up
with
the
pleasure
of
knowing
that
I
Yo
soy
Ambkor
y
tú
no,
hater
comételo
I'm
Ambkor
and
you're
not,
hater,
deal
with
it
Yo
soy
lo
que
quiero
ser
I
am
what
I
want
to
be
Aunque
sufra
depresiones
cada
día
y
te
incite
a
beber,
joder
Even
though
I
suffer
from
depression
every
day
and
encourage
you
to
drink,
fuck
El
panorama
me
la
suda
tanto
como
el
tiro
al
arco
I
don't
give
a
shit
about
the
music
scene,
like
I
don't
give
a
shit
about
archery
Y
me
gusta
el
alcohol,
y
estar
en
lo
alto
And
I
like
alcohol,
and
being
high
Y
soy
un
deshecho,
el
cabrón
que
se
creían
que
tenía
techo
And
I'm
a
mess,
the
asshole
who
they
thought
had
potential
Y
luego
vieron
que
no
y
se
rayaron
cacho
And
then
they
saw
that
I
didn't
and
they
freaked
out
Me
he
hecho
con
el
respeto
a
base
de
escribir
I've
earned
respect
by
writing
No
tengo
nada
que
decir
de
los
demás
sino
de
mí
I
have
nothing
to
say
about
others
but
myself
Que
es
lo
que
vi
en
esta
movie
que
me
flipo
de
corazón
That's
what
I
saw
in
this
movie
that
made
me
flip
out
with
joy
No
hay
na'
mejor
para
curar
el
desamor
que
una
canción
There's
nothing
better
for
curing
heartbreak
than
a
song
Y
estoy
orgulloso
de
mi
orgulloso
de
mí
And
I'm
proud
of
myself,
proud
of
myself
Este
es
el
track
para
decir
que
me
siento
feliz
This
is
the
track
to
say
that
I'm
happy
Suena
extraño
pero
es
asi
It
sounds
strange
but
it's
true
Brindo
por
mí,
por
los
cracks
y
las
cracks
que
me
seguís,
di
I
toast
to
myself,
to
the
dope
guys
and
girls
who
follow
me,
let's
go
Orgulloso
de
mí,
orgulloso
de
mí
Proud
of
myself,
proud
of
myself
Orgulloso
de
mi
forma
de
sobrevivir
Proud
of
the
way
I
survive
Orgulloso
de
ser
un
MC
Proud
to
be
an
MC
Orgulloso
de
mis
fans,
de
mi
rap
y
de
mi
family
Proud
of
my
fans,
my
rap,
and
my
family
Sigo
aquí
orgulloso
de
mí,
orgulloso
de
mí
I'm
still
here,
proud
of
myself,
proud
of
myself
Orgulloso
de
mi
forma
de
sobrevivir
Proud
of
the
way
I
survive
Orgulloso
de
ser
lo
que
soy
a
día
de
hoy
Proud
to
be
who
I
am
today
Y
con
mi
edad
orgulloso
de
estar
donde
estoy
And
at
my
age,
proud
to
be
where
I
am
Ole
esa
guitarrita
¡yeah!
Ole
that
little
guitar,
yeah!
¡Oh!
Café
teatro
tío,
ese
es
el
rollo
Oh!
Café
theater,
that's
the
groove
¡Oh
sí!
En
este
local
si
se
puede
fumar
cabrones
Oh
yeah!
In
this
place,
you
can
smoke,
suckers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.