Paroles et traduction AMBKOR - Tren de vuelta a casa (with José Rivera)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tren de vuelta a casa (with José Rivera)
Train Back Home (with José Rivera)
Sin
más
motivo
With
no
other
reason
Que
volver
a
verte
Than
to
see
you
again
Cojo
este
tren
I
take
this
train
Estoy
dispuesto
a
perder
I
am
willing
to
lose
Tengo
un
billete
al
Edén
I
have
a
ticket
to
Eden
Tengo
un
porque
I
have
a
reason
Como
nunca
encontré
Like
I
never
found
Por
fin
la
suerte
Finally,
luck
Me
dio
la
mano
y
me
llevo
a
tu
casa
Took
my
hand
and
took
me
to
your
house
Ya
entendí
que
la
tenía
I
already
understood
that
I
had
it
Y
que
mi
vida
era
esa
niña
que
tenía
justo
en
frente
And
that
my
life
was
that
girl
I
had
right
in
front
of
me
Y
era
diferente
a
todas
And
it
was
different
from
all
Diferente
a
todo
Different
from
everything
Ponte
a
imaginar
Start
to
imagine
Piensa
en
ella
como
en
una
estrella
Think
of
her
as
a
star
Y
la
verás
brillar
And
you
will
see
her
shine
Ella
es
mi
cielo
She
is
my
sky
Ella
es
mi
mar
She
is
my
sea
Ella
es
quien
conduce
este
tanque
She
is
the
one
who
drives
this
tank
La
que
me
viene
a
buscar
The
one
who
comes
looking
for
me
Es
mi
lugar
It's
my
place
Donde
el
miedo
no
existe
Where
fear
doesn't
exist
Donde
el
amor
es
completo
Where
love
is
complete
Donde
un
abrazo
puede
ser
perfecto
Where
a
hug
can
be
perfect
Donde
el
afecto
no
existe
Where
affection
doesn't
exist
Ni
el
aprecio
tampoco
Neither
does
appreciation
Aquí
se
quiere
de
verdad
como
locos
Here
you
love
truly
like
crazy
No
es
amor
low
cost
It's
not
low-cost
love
Es
amor
de
trenes
y
distancias
It's
love
of
trains
and
distances
Es
amor
del
que
se
calla
It's
the
kind
of
love
that
shuts
up
Y
solo
puede
dar
las
gracias.
And
can
only
give
thanks.
Y
es
que
ahora
sé
que
tu
eres
todo
And
now
I
know
that
you
are
everything
Lo
que
siempre
anhele
What
I
always
yearned
for
Todo
aquello
que
yo
busque
Everything
I
looked
for
Y
si
algo
falla
nena
no
temas
And
if
something
goes
wrong,
baby,
don't
be
afraid
Porque
aquí
estaré
Because
I
will
be
here
Yo
seguiré
esperándote
I
will
keep
waiting
for
you
Mirame
en
ese
tren
Look
at
me
on
that
train
Gracias
por
vivir
Thank
you
for
living
Por
elegirme
For
choosing
me
Gracias
por
sentir
Thank
you
for
feeling
Por
no
rendirte
For
not
giving
up
Por
convivir
con
mis
despistes
For
living
with
my
carelessness
Por
acudir
cuando
estoy
triste
For
coming
when
I'm
sad
Por
ser
el
sol
en
días
grises
For
being
the
sun
on
gray
days
Eres
lo
primero
You
are
the
first
thing
Lo
que
quise
siempre
What
I
always
wanted
No
sé
si
me
entiendes
I
don't
know
if
you
understand
me
Se
lo
que
tengo
hoy
I
know
what
I
have
today
Porque
he
crecido
con
serpientes
Because
I
grew
up
with
snakes
Y
aquí
estoy
And
here
I
am
En
el
tren
de
nuevo
On
the
train
again
Pensando
si
algún
pasajero
Thinking
if
any
passenger
Tendrá
un
motivo
para
viajar
tan
bueno
Will
have
such
a
good
reason
to
travel
A
veces
miro
mi
pulsera
y
pienso
Sometimes
I
look
at
my
bracelet
and
think
Que
si
miras
la
tuya
That
if
you
look
at
yours
A
la
vez
el
tren
acelera
At
the
same
time
the
train
accelerates
Se
acorta
el
tiempo
Time
is
shortened
Y
el
espacio
se
reduce
And
space
is
reduced
Voy
a
oscuras
hasta
que
te
veo
I
go
in
the
dark
until
I
see
you
Y
se
encienden
las
luces
And
the
lights
come
on
Como
luces
de
neón
Like
neon
lights
De
distancia
y
de
kilómetros
Of
distance
and
kilometers
No
entiende
el
corazón
The
heart
doesn't
understand
Por
lo
menos
con
nosotros
dos
At
least
with
the
two
of
us
Solo
entiende
de
luchar
It
only
understands
to
fight
De
ser
valiente
To
be
brave
Solo
entiende
que
un
minuto
juntos
It
only
understands
that
a
minute
together
Vale
por
mil
trenes
Is
worth
a
thousand
trains
Y
es
que
ahora
sé
que
tu
eres
todo
And
now
I
know
that
you
are
everything
Lo
que
siempre
anhele
What
I
always
yearned
for
Todo
aquello
que
yo
busque
Everything
I
looked
for
Y
si
algo
falla
nena
no
temas
And
if
something
goes
wrong,
baby,
don't
be
afraid
Porque
aquí
estaré
Because
I
will
be
here
Yo
seguiré
esperándote
I
will
keep
waiting
for
you
Mirame
en
ese
tren
Look
at
me
on
that
train
Yo
vengo
de
un
lugar
donde
la
vida
I
come
from
a
place
where
life
Te
enseña
a
ser
más
fuerte
Teaches
you
to
be
stronger
Donde
nadie
te
enseño
a
frenar
Where
no
one
taught
you
to
brake
Porque
solo
ves
luces
verdes
Because
you
only
see
green
lights
Y
es
que
es
un
lugar
tan
gris
And
it's
such
a
gray
place
Que
nada
es
lo
que
parece
That
nothing
is
what
it
seems
Y
gracias
a
ti
sé
And
thanks
to
you
I
know
Que
puede
ser
diferente
That
it
can
be
different
Y
es
que
ahora
no
encuentro
ningún
motivo
mejor
And
now
I
can't
find
any
better
reason
Para
sonreír
que
To
smile
than
Que
el
de
tenerte
enfrente
Than
having
you
in
front
of
me
Y
es
que
siento
como
una
extraña
sensación
And
I
feel
like
a
strange
sensation
Que
me
hace
sentir
That
makes
me
feel
Ese
algo
raro
que
invade
mi
cuerpo
y
mi
mente.
That
weird
something
that
invades
my
body
and
mind.
Y
es
que
ahora
sé
que
tu
eres
todo
And
now
I
know
that
you
are
everything
Lo
que
siempre
anhele
What
I
always
yearned
for
Todo
aquello
que
yo
busque
Everything
I
looked
for
Y
si
algo
falla
nena
no
temas
And
if
something
goes
wrong,
baby,
don't
be
afraid
Porque
aquí
estaré
Because
I
will
be
here
Yo
seguiré
esperándote
I
will
keep
waiting
for
you
Mirame
en
ese
tren
Look
at
me
on
that
train
Cierro
los
ojos
y
vuelvo
a
ese
tren
I
close
my
eyes
and
go
back
to
that
train
Nunca
un
motivo
fue
tan
fuerte
Never
a
reason
was
so
strong
Aun
sigo
preguntándome
si
estás
ahí
Esperándome
I'm
still
wondering
if
you're
there
waiting
for
me
Pensando
en
esto
Thinking
about
this
Pensando
en
mí,
en
lo
nuestro
Thinking
of
me,
of
us
Mientras
yo
sigo
en
ese
tren.
While
I'm
still
on
that
train.
Mirame
en
ese
tren...
Look
at
me
on
that
train...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.