Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Cualquiera en Cuarentena
Irgendeiner in Quarantäne
Hace
pocos
días
rechacé
un
abrazo
Vor
wenigen
Tagen
lehnte
ich
eine
Umarmung
ab
Y
hoy
mataría
por
dormir
en
tu
regazo
Und
heute
würde
ich
töten
dafür,
in
deinem
Schoß
zu
schlafen
A
una
calle
de
mi
calle
están
tus
brazos
Eine
Straße
von
meiner
Straße
entfernt
sind
deine
Arme
Pero
eso
es
mucho,
si
no
puedo
dar
dos
pasos
Aber
das
ist
viel,
wenn
ich
keine
zwei
Schritte
machen
kann
Estoy
echando
ron
y
no
se
llena
el
vaso
Ich
schenke
Rum
ein
und
das
Glas
wird
nicht
voll
Igual
lo
que
llenaba
eran
los
lazos
Vielleicht
waren
es
die
Bande,
die
es
füllten
Me
he
puesto
una
alarma
por
si
acaso
Ich
habe
mir
einen
Wecker
gestellt,
für
alle
Fälle
No
pienso
faltar
ni
un
solo
día
para
dar
mi
aplauso
Ich
habe
nicht
vor,
auch
nur
einen
Tag
zu
fehlen,
um
meinen
Applaus
zu
geben
Y
si
veo
a
mis
vecinos
Und
wenn
ich
meine
Nachbarn
sehe
Creo
que
nunca
me
fijé
en
ninguno
y
hoy
nos
sonreímos
Ich
glaube,
ich
habe
nie
auf
einen
geachtet,
und
heute
lächeln
wir
uns
an
Porque
las
casas
ahora
son
salas
de
espera
Denn
die
Häuser
sind
jetzt
Wartezimmer
Los
héroes
de
Marvel
hoy
se
llaman
enfermeras
Die
Helden
von
Marvel
heißen
heute
Krankenschwestern
Valdrá
la
pena
esta
cuarentena
Diese
Quarantäne
wird
sich
lohnen
Solo
si
cuándo
se
acabe
tú
sigues
estando
ahí
fuera
Nur
wenn
du,
wenn
sie
vorbei
ist,
immer
noch
da
draußen
bist
La
primavera
le
dio
alergia
hasta
a
los
bares
Der
Frühling
hat
sogar
den
Bars
eine
Allergie
beschert
Y
las
manos
de
mamá
por
el
Skype
no
son
tan
suaves
Und
Mamas
Hände
über
Skype
sind
nicht
so
weich
Y
otro
enfermo
grave
en
la
camilla
Und
noch
ein
Schwerkranker
auf
der
Trage
Y
otro
doctor
que
le
sonríe
tras
la
mascarilla
Und
noch
ein
Arzt,
der
ihn
hinter
der
Maske
anlächelt
Cómo
no
creer
en
las
personas
Wie
könnte
man
nicht
an
die
Menschen
glauben
Si
somos
capaces
de
reír
por
otra
en
medio
de
una
pesadilla,
y
Wenn
wir
fähig
sind,
für
einen
anderen
mitten
in
einem
Albtraum
zu
lachen,
und
Me
entristece
pensar
en
que
cuando
esto
acabe
Es
macht
mich
traurig
zu
denken,
dass
wenn
das
vorbei
ist
Volveremos
a
no
ver
que
lo
importante
es
encontrarse
Wir
wieder
nicht
sehen
werden,
dass
das
Wichtige
ist,
sich
zu
treffen
Que
lo
bonito
es
compartir
tiempo
con
alguien
Dass
das
Schöne
ist,
Zeit
mit
jemandem
zu
teilen
Y
qué
la
distancia
con
los
tuyos
no
es
tan
grande
Und
dass
die
Distanz
zu
deinen
Lieben
nicht
so
groß
ist
Prometo
visitarte
más
Ich
verspreche,
dich
öfter
zu
besuchen
Esa
es
la
frase
que
retumba
en
mi
mente
ahora
que
no
estás
Das
ist
der
Satz,
der
in
meinem
Kopf
widerhallt,
jetzt
wo
du
nicht
da
bist
Y
sé
que
ahora
no
debo
mirar
atrás
Und
ich
weiß,
dass
ich
jetzt
nicht
zurückblicken
darf
Pero
estoy
aprovechando
esta
lección
para
cambiar
Aber
ich
nutze
diese
Lektion,
um
mich
zu
ändern
La
calle
está
vacía
y
yo
tan
lleno
Die
Straße
ist
leer
und
ich
so
voll
Quién
diría
que
el
amor
es
evitar
ver
al
abuelo
Wer
hätte
gedacht,
dass
Liebe
bedeutet,
den
Opa
nicht
zu
sehen
Quién
diría
que
pasado
el
frío
enero
Wer
hätte
gedacht,
dass
nach
dem
kalten
Januar
Me
quedaría
helado
por
no
ver
a
los
que
quiero
Ich
erstarren
würde,
weil
ich
die
nicht
sehe,
die
ich
liebe
Te
guiñaré
el
ojito
por
lo
menos
Ich
werde
dir
wenigstens
zuzwinkern
Pa'
que
sepas
que
estoy
como
tú
esquivando
este
veneno
Damit
du
weißt,
dass
ich
wie
du
diesem
Gift
ausweiche
Es
el
momento
de
sonreírle
a
la
cajera
Es
ist
der
Moment,
die
Kassiererin
anzulächeln
Fuerza
a
todos
desde
casa
de
un
cualquiera
en
cuarentena
Kraft
für
alle
von
zu
Hause,
von
irgendeinem
in
Quarantäne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.