AMBKOR - Un Cualquiera en Cuarentena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AMBKOR - Un Cualquiera en Cuarentena




Un Cualquiera en Cuarentena
A Nobody in Quarantine
Hace pocos días rechacé un abrazo
A few days ago, I refused a hug
Y hoy mataría por dormir en tu regazo
And today I would do anything to sleep in your lap
A una calle de mi calle están tus brazos
Your arms are just one street away from mine
Pero eso es mucho, si no puedo dar dos pasos
But that's too far when I can't even take a step outside
Estoy echando ron y no se llena el vaso
I'm drinking and drinking but the glass won't fill
Igual lo que llenaba eran los lazos
Perhaps it was the bond that was filling it
Me he puesto una alarma por si acaso
I've set an alarm just in case
No pienso faltar ni un solo día para dar mi aplauso
I don't want to miss a single day of applauding
Y si veo a mis vecinos
And if I see my neighbors
Creo que nunca me fijé en ninguno y hoy nos sonreímos
I think I'd never noticed any of them, and today we're smiling at each other
Porque las casas ahora son salas de espera
Because houses are now waiting rooms
Los héroes de Marvel hoy se llaman enfermeras
And Marvel heroes are now called nurses
Valdrá la pena esta cuarentena
This quarantine will be worth it
Solo si cuándo se acabe sigues estando ahí fuera
Only if when it's over you're still there outside
La primavera le dio alergia hasta a los bares
Spring has given even bars allergies
Y las manos de mamá por el Skype no son tan suaves
And my mother's hands aren't as soft on Skype
Y otro enfermo grave en la camilla
And another seriously ill patient on the stretcher
Y otro doctor que le sonríe tras la mascarilla
And another doctor who smiles at him behind the mask
Cómo no creer en las personas
How can you not believe in people?
Si somos capaces de reír por otra en medio de una pesadilla, y
If we can laugh for someone in the middle of a nightmare, and
Me entristece pensar en que cuando esto acabe
It saddens me to think that when this is over
Volveremos a no ver que lo importante es encontrarse
We'll go back to not seeing that the important thing is to meet up
Que lo bonito es compartir tiempo con alguien
That the beautiful thing is to share time with someone
Y qué la distancia con los tuyos no es tan grande
And that the distance with your loved ones isn't that great
Prometo visitarte más
I promise to visit you more
Esa es la frase que retumba en mi mente ahora que no estás
That's the phrase that's ringing in my mind now that you're not here
Y que ahora no debo mirar atrás
I know I shouldn't look back now
Pero estoy aprovechando esta lección para cambiar
But I'm taking advantage of this lesson to change
La calle está vacía y yo tan lleno
The street is empty and I'm so full
Quién diría que el amor es evitar ver al abuelo
Who would've thought that love is to avoid seeing your grandpa
Quién diría que pasado el frío enero
Who would've thought that after the cold of January
Me quedaría helado por no ver a los que quiero
I would be frozen for not seeing the ones I love
Te guiñaré el ojito por lo menos
I'll at least wink at you
Pa' que sepas que estoy como esquivando este veneno
So that you know that I'm like you dodging this poison
Es el momento de sonreírle a la cajera
It's time to smile at the cashier
Fuerza a todos desde casa de un cualquiera en cuarentena
Strength to all at home from a nobody in quarantine





Writer(s): Oscar De La Torre Galvan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.