Paroles et traduction AMBKOR - Un Cualquiera en Cuarentena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Cualquiera en Cuarentena
A Nobody in Quarantine
Hace
pocos
días
rechacé
un
abrazo
A
few
days
ago,
I
refused
a
hug
Y
hoy
mataría
por
dormir
en
tu
regazo
And
today
I
would
do
anything
to
sleep
in
your
lap
A
una
calle
de
mi
calle
están
tus
brazos
Your
arms
are
just
one
street
away
from
mine
Pero
eso
es
mucho,
si
no
puedo
dar
dos
pasos
But
that's
too
far
when
I
can't
even
take
a
step
outside
Estoy
echando
ron
y
no
se
llena
el
vaso
I'm
drinking
and
drinking
but
the
glass
won't
fill
Igual
lo
que
llenaba
eran
los
lazos
Perhaps
it
was
the
bond
that
was
filling
it
Me
he
puesto
una
alarma
por
si
acaso
I've
set
an
alarm
just
in
case
No
pienso
faltar
ni
un
solo
día
para
dar
mi
aplauso
I
don't
want
to
miss
a
single
day
of
applauding
Y
si
veo
a
mis
vecinos
And
if
I
see
my
neighbors
Creo
que
nunca
me
fijé
en
ninguno
y
hoy
nos
sonreímos
I
think
I'd
never
noticed
any
of
them,
and
today
we're
smiling
at
each
other
Porque
las
casas
ahora
son
salas
de
espera
Because
houses
are
now
waiting
rooms
Los
héroes
de
Marvel
hoy
se
llaman
enfermeras
And
Marvel
heroes
are
now
called
nurses
Valdrá
la
pena
esta
cuarentena
This
quarantine
will
be
worth
it
Solo
si
cuándo
se
acabe
tú
sigues
estando
ahí
fuera
Only
if
when
it's
over
you're
still
there
outside
La
primavera
le
dio
alergia
hasta
a
los
bares
Spring
has
given
even
bars
allergies
Y
las
manos
de
mamá
por
el
Skype
no
son
tan
suaves
And
my
mother's
hands
aren't
as
soft
on
Skype
Y
otro
enfermo
grave
en
la
camilla
And
another
seriously
ill
patient
on
the
stretcher
Y
otro
doctor
que
le
sonríe
tras
la
mascarilla
And
another
doctor
who
smiles
at
him
behind
the
mask
Cómo
no
creer
en
las
personas
How
can
you
not
believe
in
people?
Si
somos
capaces
de
reír
por
otra
en
medio
de
una
pesadilla,
y
If
we
can
laugh
for
someone
in
the
middle
of
a
nightmare,
and
Me
entristece
pensar
en
que
cuando
esto
acabe
It
saddens
me
to
think
that
when
this
is
over
Volveremos
a
no
ver
que
lo
importante
es
encontrarse
We'll
go
back
to
not
seeing
that
the
important
thing
is
to
meet
up
Que
lo
bonito
es
compartir
tiempo
con
alguien
That
the
beautiful
thing
is
to
share
time
with
someone
Y
qué
la
distancia
con
los
tuyos
no
es
tan
grande
And
that
the
distance
with
your
loved
ones
isn't
that
great
Prometo
visitarte
más
I
promise
to
visit
you
more
Esa
es
la
frase
que
retumba
en
mi
mente
ahora
que
no
estás
That's
the
phrase
that's
ringing
in
my
mind
now
that
you're
not
here
Y
sé
que
ahora
no
debo
mirar
atrás
I
know
I
shouldn't
look
back
now
Pero
estoy
aprovechando
esta
lección
para
cambiar
But
I'm
taking
advantage
of
this
lesson
to
change
La
calle
está
vacía
y
yo
tan
lleno
The
street
is
empty
and
I'm
so
full
Quién
diría
que
el
amor
es
evitar
ver
al
abuelo
Who
would've
thought
that
love
is
to
avoid
seeing
your
grandpa
Quién
diría
que
pasado
el
frío
enero
Who
would've
thought
that
after
the
cold
of
January
Me
quedaría
helado
por
no
ver
a
los
que
quiero
I
would
be
frozen
for
not
seeing
the
ones
I
love
Te
guiñaré
el
ojito
por
lo
menos
I'll
at
least
wink
at
you
Pa'
que
sepas
que
estoy
como
tú
esquivando
este
veneno
So
that
you
know
that
I'm
like
you
dodging
this
poison
Es
el
momento
de
sonreírle
a
la
cajera
It's
time
to
smile
at
the
cashier
Fuerza
a
todos
desde
casa
de
un
cualquiera
en
cuarentena
Strength
to
all
at
home
from
a
nobody
in
quarantine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.