AMBKOR - Un Cualquiera en Cuarentena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AMBKOR - Un Cualquiera en Cuarentena




Un Cualquiera en Cuarentena
Кто-то на карантине
Hace pocos días rechacé un abrazo
Всего несколько дней назад я отверг твои объятия,
Y hoy mataría por dormir en tu regazo
А сегодня убил бы за то, чтобы уснуть на твоих коленях.
A una calle de mi calle están tus brazos
Всего в одной улице от моей находятся твои руки,
Pero eso es mucho, si no puedo dar dos pasos
Но это слишком далеко, если мне нельзя сделать и двух шагов.
Estoy echando ron y no se llena el vaso
Я наливаю ром, но стакан не наполняется.
Igual lo que llenaba eran los lazos
Наверное, его наполняли наши встречи.
Me he puesto una alarma por si acaso
Я поставил будильник на всякий случай,
No pienso faltar ni un solo día para dar mi aplauso
Не собираюсь пропускать ни одного дня, чтобы не похлопать в ладоши.
Y si veo a mis vecinos
И когда я вижу своих соседей,
Creo que nunca me fijé en ninguno y hoy nos sonreímos
Кажется, я никогда раньше не замечал никого из них, а сегодня мы улыбаемся друг другу.
Porque las casas ahora son salas de espera
Потому что дома теперь стали залами ожидания,
Los héroes de Marvel hoy se llaman enfermeras
А герои Marvel сегодня зовутся медсёстрами.
Valdrá la pena esta cuarentena
Этот карантин будет стоить того,
Solo si cuándo se acabe sigues estando ahí fuera
Только если, когда он закончится, ты всё ещё будешь рядом.
La primavera le dio alergia hasta a los bares
Весна вызвала аллергию даже у баров,
Y las manos de mamá por el Skype no son tan suaves
А мамины руки по Скайпу не такие нежные.
Y otro enfermo grave en la camilla
И ещё один тяжелобольной на каталке,
Y otro doctor que le sonríe tras la mascarilla
И ещё один врач, улыбающийся ему из-под маски.
Cómo no creer en las personas
Как не верить в людей,
Si somos capaces de reír por otra en medio de una pesadilla, y
Если мы способны смеяться ради других посреди кошмара, и
Me entristece pensar en que cuando esto acabe
Мне грустно думать, что когда всё это закончится,
Volveremos a no ver que lo importante es encontrarse
Мы снова забудем, что главное это быть вместе,
Que lo bonito es compartir tiempo con alguien
Что самое прекрасное это проводить время с кем-то,
Y qué la distancia con los tuyos no es tan grande
И что расстояние до твоих близких не так уж и велико.
Prometo visitarte más
Обещаю навещать тебя чаще.
Esa es la frase que retumba en mi mente ahora que no estás
Эта фраза эхом отдаётся в моей голове теперь, когда тебя нет рядом.
Y que ahora no debo mirar atrás
И я знаю, что сейчас не время оглядываться назад,
Pero estoy aprovechando esta lección para cambiar
Но я использую этот урок, чтобы измениться.
La calle está vacía y yo tan lleno
Улица пуста, а я так полон,
Quién diría que el amor es evitar ver al abuelo
Кто бы мог подумать, что любовь это избегать встреч с дедушкой.
Quién diría que pasado el frío enero
Кто бы мог подумать, что после холодного января
Me quedaría helado por no ver a los que quiero
Я буду мёрзнуть оттого, что не вижу тех, кого люблю.
Te guiñaré el ojito por lo menos
Я подмигну тебе хотя бы,
Pa' que sepas que estoy como esquivando este veneno
Чтобы ты знала, что я, как и ты, уворачиваюсь от этого яда.
Es el momento de sonreírle a la cajera
Сейчас самое время улыбнуться кассирше.
Fuerza a todos desde casa de un cualquiera en cuarentena
Силы всем из дома от какого-то парня на карантине.





Writer(s): Oscar De La Torre Galvan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.