Paroles et traduction AMBKOR - Una vida una historia
Una vida una historia
A Life, a Story
Queridos
hijos,
os
escribo
a
casa
de
vuestro
amigo
Dear
sons,
I'm
writing
to
you
at
your
friend's
house
Tal
y
como
me
lo
dijisteis
Just
like
you
told
me
to
No
hace
ni
una
semana
que
os
marchasteis
It
hasn't
even
been
a
week
since
you
left
Y
no
podéis
imaginar
lo
que
os
echo
de
menos
And
you
can't
imagine
how
much
I
miss
you
¿Qué
tal
el
viaje,
llegasteis
bien?
How
was
the
trip,
did
you
arrive
safely?
Seguro
que
ha
sido
todo
muy
duro,
espero
que
os
I'm
sure
it
was
all
very
hard,
I
hope
you
Abrazarais
el
uno
al
otro
para
daros
calor,
como
dije
Hugged
each
other
for
warmth,
like
I
said
Estoy
ansioso
de
que
me
contéis
como
es
España
I'm
eager
for
you
to
tell
me
what
Spain
is
like
Y
que
tal
la
gente
de
ahí,
no
os
olvidéis
And
what
the
people
there
are
like,
don't
forget
De
poneros
guapos
cuando
vayáis
a
buscar
trabajo
To
dress
nicely
when
you
go
looking
for
work
Como
dicen,
la
primera
impresión
es
la
que
cuenta
As
they
say,
the
first
impression
is
what
counts
Mario,
cuida
de
tu
hermano
pequeño,
ya
sabes
que
ha
salido
a
mamá
Mario,
take
care
of
your
little
brother,
you
know
he
takes
after
Mom
Y
es
muy
sensible,
bueno,
cuidad
el
uno
del
otro
en
general
And
he's
very
sensitive,
well,
take
care
of
each
other
in
general
Por
aquí,
todo
bien,
la
aldea
habla
de
vosotros
Everything
is
fine
here,
the
village
talks
about
you
Como
si
fuerais
héroes,
hablan
de
vuestra
valentía
As
if
you
were
heroes,
they
talk
about
your
courage
Y
de
lo
ambiciosos
que
sois,
mamá
siempre
supo
que
And
how
ambitious
you
are,
Mom
always
knew
that
Ibais
a
llegar
lejos,
que
ibais
a
ser
alguien
en
esta
vida
You
were
going
to
go
far,
that
you
were
going
to
be
someone
in
this
life
Recordad
que
conseguiréis
todo
lo
que
os
propondréis
Remember
that
you
will
achieve
everything
you
set
your
minds
to
Si
lo
decíais
de
corazón
If
you
say
it
from
the
heart
Porque
esfuerzo
y
humildad
no
os
falta
Because
you
don't
lack
effort
and
humility
Escribir
pronto,
lo
necesito
Write
soon,
I
need
it
Bueno
ya
me
despido
de
vosotros
Well,
I
say
goodbye
to
you
now
Desde
aquí
os
mando
besos,
y
abrazos
muy
fuertes
para
vosotros
From
here
I
send
you
kisses,
and
very
strong
hugs
for
both
of
you
Os
quiere
con
todo
su
corazón,
mamá
Loves
you
with
all
her
heart,
Mom
15
personas
han
muerto
en
una
patera
a
la
deriva
15
people
have
died
on
a
drifting
raft
Con
la
tragedia
de
anoche,
69
inmigrantes
habrían
muerto
ya
en
lo
que
va
de
año
With
last
night's
tragedy,
69
immigrants
have
already
died
so
far
this
year
Posterior
89
personas,
13
de
ellas
sin
vida
Later
89
people,
13
of
them
lifeless
Buenas,
la
verdad
es
que
no
sé
como
empezar
Hello,
the
truth
is
I
don't
know
how
to
start
Señora,
estoy
temblando,
sus
hijos
naufragaron
Ma'am,
I'm
trembling,
your
sons
were
shipwrecked
Y
las
olas,
hoy
los
han
devuelto
sin
vida
And
the
waves,
today
have
returned
them
lifeless
Y
sin
el
sueño
que
tenías
hace
apenas
unas
horas
And
without
the
dream
you
had
just
a
few
hours
ago
Y
me
siento
tan
culpable,
yo
les
dije
que
vinieran
And
I
feel
so
guilty,
I
told
them
to
come
Perdóname
si
puede,
solo
espero
que
me
entienda
Forgive
me
if
you
can,
I
just
hope
you
understand
Eran
mis
amigos,
yo
tenía
casa
y
curro
They
were
my
friends,
I
had
a
house
and
a
job
Y
ellos
la
ilusión
de
buscarse
un
nuevo
futuro
And
they
had
the
illusion
of
seeking
a
new
future
Y
le
juro
que
me
muero
y
aunque
sea
por
ahora
And
I
swear
that
I
am
dying
and
even
if
it's
for
now
Necesito
que
me
escriba
siempre
que
se
sienta
sola
I
need
you
to
write
to
me
whenever
you
feel
alone
Porque
en
parte
es
mi
madre
y
la
de
muchos
que
cayeron
Because
in
part
you
are
my
mother
and
the
mother
of
many
who
fell
Buscando
libertad
porque
la
libertad
es
un
sueño
Seeking
freedom
because
freedom
is
a
dream
La
libertad
es
un
sueño,
libertad
es
un
sueño
Freedom
is
a
dream,
freedom
is
a
dream
La
libertad
es
un
sueño,
la
libertad
es
un
sueño
Freedom
is
a
dream,
freedom
is
a
dream
(Qué,
qué)
una
vida
una
historia
(What,
what)
a
life
a
story
Una
muerte,
una
historia
(una
muerte)
A
death,
a
story
(a
death)
Una
vida
una
historia
(una
vida)
A
life
a
story
(a
life)
Un
año
para
hacer
memoria
A
year
to
remember
Una
familia
(una
vida
una
historia)
A
family
(a
life
a
story)
Una
madre
(una
muerte
una
historia)
A
mother
(a
death
a
story)
Dos
hermanos
(una
vida
una
historia)
Two
brothers
(a
life
a
story)
(¿Qué,
qué?)
un
año
para
hacer
memoria
(What,
what)
a
year
to
remember
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.