AMBKOR - Verte Otra Vez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AMBKOR - Verte Otra Vez




Verte Otra Vez
See You Again
Ay
Ay
Hemos vuelto a hacerlo
We've done it again
Ambkor
Ambkor
Y no
And you haven't
Es lo que hay
That's just how it is
Dice, ah
He says, ah
Te echo de menos, fumo en el parque, no es nada nuevo
I miss you, smoking in the park, nothing new
Tráeme tu cuerpo y te lo leo en braille
Bring your body to me and I'll read it in braille
Con lo guapa que se puso ella pa' el baile
With how beautiful she got for the dance
¿Cómo llego yo borracho y tarde?
How did I arrive drunk and late?
Que alguien me salve cien mil veces, y ya empiezo a odiarme
Someone save me a hundred thousand times, and I'm starting to hate myself
De nuevo ciego, de nuevo el puto ego de un cobarde
Blind again, again the damn ego of a coward
Regalando flores por miedo a un abrazo
Giving flowers out of fear of a hug
Por miedo al rechazo me quedé sin nadie, y
Out of fear of rejection, I was left with no one, and
Quiero ponerme el traje, volver a ese baile
I want to put on my suit, go back to that dance
Y cuando acabe que nos den las tantas bailando en la calle
And when it's over, let us stay up late dancing in the street
Y es que te debo tantas horas, tanto tiempo a solas
And I owe you so many hours, so much time alone
Que me faltan vidas para regalarte
That I don't have enough lifetimes to give you
Vuelvo a estar bebido en cualquier parte
I'm drunk again, anywhere
Echo de menos que me llames
I miss you calling me
Aunque sea pa' gritar y pa' colgarme
Even if it's to yell and hang up on me
Pa' decirme que vuelva a ser como antes
To tell me to go back to the way I was before
Antes de perderme por miedo a que te marches
Before I lost myself for fear of you leaving
Te fuiste lejos para no volverme a ver
You went far away so you wouldn't see me again
Y aunque me duela, es lo mejor que podías hacer (Podías hacer)
And even though it hurts, it's the best thing you could do (You could do)
Ojalá pudiera volver (Volver)
I wish I could go back (Go back)
Ojalá poder retroceder hasta el ayer, y (Ayer, y)
I wish I could go back to yesterday, and (Yesterday, and)
Verte otra vez, solo verte otra vez
See you again, just see you again
No necesito hablar, solo verte otra vez (Otra vez)
I don't need to talk, just see you again (Again)
Verte otra vez, solo verte otra vez (Verte otra vez)
See you again, just see you again (See you again)
No necesito más, solo verte otra vez (Otra vez)
I don't need anything else, just see you again (Again)
Sigue habiendo ropa tuya en el armario
There are still your clothes in the closet
Y en la radio está sonando esa canción que te encantaba
And that song you loved is playing on the radio
Supongo que hay que ser un temerario
I guess you have to be a daredevil
Para oler tu ropa a diario sabiendo que ya no me amas
To smell your clothes every day knowing you don't love me anymore
Me acuerdo de tu peli favorita
I remember your favorite movie
¿Pa' qué coño me cuentas tus cosas?, hoy me debilitan
Why the hell do you tell me your things?, today they weaken me
No puedo salir de fiesta, no puedo hacer palomitas
I can't go out partying, I can't make popcorn
¿Con quién hablo como un niño chico? ¿A quién llamo "Cosita"?
Who do I talk to like a little boy? Who do I call "Cosita"?
¿A quién llamo "Cosita" ahora?
Who do I call "Cosita" now?
¿Se lo digo a la primera que pase a ver si funciona?
Do I tell the first one who passes by to see if it works?
No lo que tienes, mi llorona
I don't know what you have, my crybaby
Pero que te cansaste de llorar por las personas
But I know you got tired of crying for people
Y ahora el que llora soy yo, a todas horas
And now I'm the one crying, all the time
Mi camino por reírme del amor ya no va a Roma
My path to laugh at love is no longer going to Rome
Y es que no como explicarte este momento
And I don't know how to explain this moment to you
Este vacío que esta lleno de "Lo sientos"
This emptiness that is full of "I'm sorrys"
No cómo explicarte que amaba tus calcetines
I don't know how to explain to you that I loved your socks
Tu desorden, hasta tus respuestas bordes
Your mess, even your rude answers
Como gimes, como ríes, como corres
How you moan, how you laugh, how you run
Sin miedo hacia tus metas
Fearlessly towards your goals
Y yo sigo solito pensando que me completas
And I'm still alone thinking you complete me
Lo que daría por limpiar el piso a pachas
What I would give to clean the floor together
Por oír tus putas bromas cuando vas borracha
To hear your damn jokes when you're drunk
Por otro beso, por un paseo hacia algo nuevo
For another kiss, for a walk towards something new
Por reírnos intentando abrir el puto tendedero
To laugh trying to open the damn clothesline
Por tu familia, por los sábados
For your family, for Saturdays
¿Te acuerdas de ese ataque de risa mientras follábamos?
Do you remember that laughing fit while we were fucking?
Eso es conectar, parece básico, lo
That's connecting, it seems basic, I know
Pero desde que te fuiste nunca lo sentí otra vez
But since you left, I never felt it again
Te fuiste lejos para no volverme a ver
You went far away so you wouldn't see me again
Y aunque me duela, es lo mejor que podías hacer (Podías hacer)
And even though it hurts, it's the best thing you could do (You could do)
Ojalá pudiera volver (Volver)
I wish I could go back (Go back)
Ojalá poder retroceder hasta el ayer, y (Ayer, y)
I wish I could go back to yesterday, and (Yesterday, and)
Verte otra vez, solo verte otra vez
See you again, just see you again
No necesito hablar, solo verte otra vez
I don't need to talk, just see you again
Verte otra vez, solo verte otra vez
See you again, just see you again
No necesito más, solo verte otra vez (Otra vez)
I don't need anything else, just see you again (Again)





Writer(s): Oscar De La Torre Galvan, Mikolaj Borowski-beszta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.