Paroles et traduction AMBKOR - Vuelvo de nuevo (interludio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelvo de nuevo (interludio)
Возвращаюсь снова (интерлюдия)
Ví
como
la
lluvia
caía
sobre
mi
vída,
Я
видел,
как
дождь
лил
на
мою
жизнь,
Ví
que
mi
pesadilla
empezaba
cuando
empezaba
el
día,
Я
видел,
что
мой
кошмар
начинался
с
началом
дня,
Ví
que
la
vida
gira
y
que
seguría
haciendo
letras
Я
видел,
что
жизнь
идет
своим
чередом,
и
я
продолжу
писать
тексты,
Aun
sabiendo
que
éstas
me
matarían
Даже
зная,
что
они
меня
убьют.
Tía,
levantame
tú,
yo
ya
no
puedo,
Любимая,
подними
меня,
я
больше
не
могу,
Te
juro
que
lo
intento,
Клянусь,
я
пытаюсь,
Pero
dudo
que
aguante
mucho
más
tiempo
Но
сомневаюсь,
что
выдержу
еще
долго
En
esta
carcel
llamada
papel
В
этой
тюрьме
под
названием
бумага.
Búscame,
estoy
matándome
bebiendo
como
Nicolas
Cage
joder,
Ищи
меня,
я
убиваю
себя
выпивкой,
как
Николас
Кейдж,
чёрт
возьми,
Viendo
un
programa
absurdo
de
televisión,
Смотрю
абсурдную
телепередачу,
Que
parece
incluso
aún
más
absurdo
por
culpa
del
ron
Которая
кажется
еще
более
абсурдной
из-за
рома.
Y
¿por
qué
me
abrazas?¡díme!
И
почему
ты
обнимаешь
меня?
Скажи
мне!
¡díme
quién
eres!
Скажи
мне,
кто
ты!
Eso
me
dijo
mi
abuela
hace
pocos
meses
Так
сказала
мне
моя
бабушка
несколько
месяцев
назад.
Y
es
que
el
tiempo
pasa
y
pasa
haciendo
daño,
И
время
идет
и
идет,
причиняя
боль,
El
tema
de
"Soy
tuyo"
no
sirvió
de
nada
Трек
"Я
твой"
ни
к
чему
не
привел.
A
la
mierda
5 años,
a
la
mierda
todo,
К
черту
5 лет,
к
черту
всё,
A
la
mierda
tú
y
tus
comentarios,
К
черту
тебя
и
твои
комментарии,
A
la
mierda
ser
real
К
черту
быть
настоящим,
Si
ser
real
es
agradaros
Если
быть
настоящим
— это
угождать
вам.
Se
oyen
gritos
en
el
cuarto
de
invitados,
Слышны
крики
в
гостевой
комнате,
Soy
un
niño
que
se
llama
Oscar,
Я
— ребёнок
по
имени
Оскар,
Su
verdugo
es
Ambkor,
lo
ha
matado
Его
палач
— Амбкор,
он
убил
его.
Querían
al
Mc,
luego
maldijeron,
Хотели
МС,
потом
проклинали,
Este
hijo
de
puta
rapea
y
le
sobran
huevos
Этот
сукин
сын
читает
рэп,
и
у
него
хватает
смелости.
Vuelvo
de
nuevo
para
darte
más
man,
Я
возвращаюсь
снова,
чтобы
дать
тебе
больше,
дорогая,
Sólo
una
bala
me
podrá
callar
Только
пуля
сможет
меня
заткнуть.
Van
a
la
deriba,
mi
vida
es
un
pasatiempo,
Идут
по
течению,
моя
жизнь
— времяпрепровождение,
Si
la
gente
quiere
ira
bienvenidos
a
mi
infierno
Если
люди
хотят
гнева,
добро
пожаловать
в
мой
ад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oriol Prieto Sanchez, Oscar De La Torre Galvan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.