AMBKOR - Ya No Tengo Miedo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AMBKOR - Ya No Tengo Miedo




Ya No Tengo Miedo
Я больше не боюсь
Después de tantos años buscando salidas
После стольких лет поиска выхода
Va la vida y me regala vida
Жизнь преподносит мне подарок жизнь
Parece mentira que algo tan pequeño tenga tanta fuerza
Кажется невероятным, что нечто столь маленькое обладает такой силой
Que pueda sacar las que tenías escondidas
Что может высвободить те чувства, что ты хранил в тайне
Preparadas para cuando llegue el día
Готовые к тому дню, когда он настанет
Preparadas sin saberlo, todavía
Готовые, сам того не зная, до сих пор
Toca poner en práctica eso que decían
Пора применить на практике то, что говорили
De no como explicarte, pero cómo lo haría
Не знаю, как тебе объяснить, но знаю, как бы я это сделал
Tengo ganas de poder hablar contigo
Мне так хочется поговорить с тобой
Y de momento sólo puedo conformarme con mirarte
А пока могу лишь довольствоваться тем, что смотрю на тебя
me miras, yo te miro, sonríes, yo sonrío
Ты смотришь на меня, я смотрю на тебя, ты улыбаешься, я улыбаюсь
Mi día no parece tan desastre
Мой день уже не кажется таким ужасным
Pero es que tengo tantas cosas que contarte
Но мне так много нужно тебе рассказать
Del mundo que tienes justo delante
О мире, который прямо перед тобой
Y no quiero que jamás puedas decir que no hablabas con tu padre
И я не хочу, чтобы ты когда-либо мог сказать, что не общался со своим отцом
Aquí estaré, cuando más perdido estés para encontrarte
Я буду здесь, когда ты потеряешься, чтобы найти тебя
Porque tu abuelo ya lo hacia conmigo
Потому что твой дедушка делал так со мной
Porque el amor es lo mejor que sentirás estando vivo
Потому что любовь это лучшее, что ты почувствуешь, пока жив
Porque cuando aprieta el frío, hay personas que son abrigo
Потому что, когда холодно, есть люди, которые согреют
O porque también se han sentido vacíos
Или потому что они тоже чувствовали себя опушенными
Y no me he ido, estoy de gira, y no te quiero menos
И я не ушел, я в туре, и я люблю тебя не меньше
Tu papá está en un avión de nuevo, surcando el cielo
Твой папа снова в самолете, парит в небе
Y quiero que sepas que te llevo dentro
И я хочу, чтобы ты знал, что ты в моем сердце
Y que la distancia no hace que te sienta lejos ni un momento
И что расстояние не заставляет меня чувствовать себя от тебя далеко ни на секунду
No te conozco y ya te quiero
Я тебя еще не знаю, но уже люблю
Por fin algo de luz en mi agujero
Наконец-то луч света в моей бездне
Espero que no sea el miedo tu fiel compañero
Надеюсь, страх не станет твоим верным спутником
Ya fue el mío y no me trajo nada bueno
Он был моим, и ничего хорошего мне не принес
Duérmete tranquilo que yo me lo llevo
Спи спокойно, я заберу его себе
Si algo tengo claro es que vas primero
Если что-то мне ясно, так это то, что ты на первом месте
Y ya no tengo miedo
И я больше не боюсь
Ya no tengo miedo, ya no tengo miedo
Я больше не боюсь, я больше не боюсь
Y menos si estás delante cuando caigo al suelo
И тем более, если ты рядом, когда я падаю
Espero que me puedas perdonar
Надеюсь, ты сможешь меня простить
Porque que no estaré todos los días a la altura
Потому что я знаю, что не каждый день буду на высоте
Y es que nunca dejo de pensar
И я постоянно об этом думаю
Pero si te tengo en brazos, se acaban todas mis dudas
Но если ты у меня на руках, все мои сомнения исчезают
¿Qué consejos darte? ¿Cómo explicarte?
Какие советы тебе дать? Как тебе объяснить?
Que a veces sólo soy un cobarde sin armadura
Что иногда я просто трус без доспехов
Que ya me costaba todo sin ser padre
Что мне и без того все давалось с трудом, до того, как я стал отцом
Y que a veces creo que me queda grande esta aventura
И что иногда мне кажется, что это приключение мне не по плечу
Pero lo haré, no tengas dudas
Но я справлюсь, не сомневайся
y yo juntos hasta que me vaya al cielo con arrugas
Мы с тобой вместе, пока я не отправлюсь на небеса морщинистым стариком
Porque no encuentro un motivo más importante
Потому что я не вижу более важной причины
Que intentar ser la luz más brillante si estás a oscuras
Чем пытаться быть самым ярким светом, если ты в темноте
Porque no tienes culpa de nada
Потому что ты ни в чем не виноват
Y es el momento de que vivas en tu cuento de hadas
И настало время, чтобы ты жил в своей сказке
De que papá se enfrente a todos sus monstruos de madrugada
Чтобы папа сражался со всеми своими монстрами до рассвета
Para que cuando levantes, salga el sol por tu ventana
Чтобы, когда ты проснешься, солнце светило в твое окно
No te conozco y ya te quiero
Я тебя еще не знаю, но уже люблю
Por fin algo de luz en mi agujero
Наконец-то луч света в моей бездне
Espero que no sea el miedo tu fiel compañero
Надеюсь, страх не станет твоим верным спутником
Ya fue el mío y no me trajo nada bueno
Он был моим, и ничего хорошего мне не принес
Duérmete tranquilo que yo me lo llevo
Спи спокойно, я заберу его себе
Si algo tengo claro es que vas primero
Если что-то мне ясно, так это то, что ты на первом месте
Y ya no tengo miedo
И я больше не боюсь
Ya no tengo miedo, ya no tengo miedo
Я больше не боюсь, я больше не боюсь
Y menos si estás delante cuando caigo al suelo
И тем более, если ты рядом, когда я падаю
No te conozco y ya te quiero
Я тебя еще не знаю, но уже люблю
Por fin algo de luz en mi agujero
Наконец-то луч света в моей бездне
Espero que no sea el miedo tu fiel compañero
Надеюсь, страх не станет твоим верным спутником
De verdad es lo único que espero
Это единственное, на что я надеюсь
Duérmete tranquilo que yo me lo llevo
Спи спокойно, я заберу его себе
Si algo tengo claro es que vas primero
Если что-то мне ясно, так это то, что ты на первом месте
Ya no tengo miedo
Я больше не боюсь
Y menos si estás delante cuando caigo al suelo
И тем более, если ты рядом, когда я падаю





Writer(s): Oscar De La Torre Galvan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.