Paroles et traduction AMEE feat. Hoang Dung - nàng thơ... trời giấu trời mang đi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nàng thơ... trời giấu trời mang đi
Your muse... heaven hid you and took you away
Anh,
ngày
anh
đánh
rơi
nụ
cười
vào
em
Dear,
the
day
you
dropped
your
smile
on
me
Có
nghĩ
sau
này
anh
sẽ
chờ
Did
you
think
you
would
wait
later
on?
Vô
tư
cho
đi
hết
những
ngày
thơ
Carelessly
giving
away
all
the
days
of
our
youth
Em,
một
người
hát
mãi
những
điều
mong
manh
I,
someone
who
sings
forever
of
fragile
things
Lang
thang
tìm
niềm
vui
đã
lỡ
Wandering,
searching
for
lost
joy
Chẳng
buồn
dặn
lòng
quên
hết
những
chơ
vơ
Not
even
bothering
to
tell
my
heart
to
forget
all
the
wandering
Ta
yêu
nhau
bằng
nỗi
nhớ
chưa
khô
trên
những
bức
thư
We
loved
each
other
with
the
memory
that
was
still
wet
on
the
letters
Ta
đâu
bao
giờ
có
lỗi
khi
không
nghe
tim
chối
từ
We
were
never
at
fault
when
we
didn't
listen
to
our
hearts
Chỉ
tiếc
rằng
It's
just
that
Em
không
là
nàng
thơ
I
am
not
your
muse
Anh
cũng
không
còn
là
nhạc
sĩ
mộng
mơ
And
you
are
no
longer
the
dreamy
musician
Tình
này
nhẹ
như
gió
This
love
is
as
light
as
the
wind
Lại
trĩu
lên
tim
ta
những
vết
hằn
Yet
it
weighs
heavily
on
our
hearts
Tiếng
yêu
này
mỏng
manh
This
love
song
is
fragile
Giờ
tan
vỡ,
thôi
cũng
đành
Now
it's
broken,
it
doesn't
matter
Xếp
riêng
những
ngày
tháng
hồn
nhiên
Let's
put
away
the
innocent
days
Sương
mờ
che
khuất
đồi
The
fog
hides
the
hill
Đêm
nào
anh
cũng
ngồi
Every
night
I
sit
Lúc
xa
em
anh
thật
sự
chỉ
nhớ
mãi
thôi
When
I'm
away
from
you,
I
really
just
miss
you
forever
Tuy
rằng
mới
bắt
đầu
Even
though
it's
just
the
beginning
Tình
yêu
này
như
phép
màu
This
love
is
like
a
miracle
Cứ
cho
là
vì
mình
chỉ
mới
nói
hẹn
hò
thôi
Let's
say
it's
because
we've
owed
each
other
so
much
for
so
long
Nhưng
vì
em
quá
tuyệt!
But
you
are
too
amazing!
Nhìn
đâu
thì
anh
cũng
duyệt
Everywhere
I
look,
I
approve
Cứ
như
đôi
mình
nợ
nhau
từ
lâu
quá
nhiều
As
if
we
had
owed
each
other
so
much
for
so
long
Đâu
phải
ai
cũng
hiểu,
rằng
khi
mình
nhớ
quá
nhiều
Not
everyone
understands
that
when
I
miss
you
too
much
Chẳng
thể
tập
trung
làm
điều
gì
hết
nữa
I
can't
concentrate
on
anything
else
Xa
là
sẽ
nhớ
ngay
To
be
apart
is
to
miss
you
right
away
Xa
là
khóe
mắt
cay
To
be
apart
is
to
have
teary
eyes
Xa
là
chỉ
thấy
anh
em
cười
đôi
mắt
lim
dim
To
be
apart
is
to
see
you
smiling
with
half-closed
eyes
Xa
là
anh
sẽ
tìm
To
be
apart
means
I
will
find
you
Sẽ
nhìn
em
cho
dù
ngày
hay
đêm
I
will
look
at
you
whether
it's
day
or
night
Giá
như
ngay
bây
giờ
được
gặp
nhau
trước
thềm
If
only
I
could
see
you
right
now
Thôi
thì
chỉ
ướt
mi
So
just
let
the
tears
fall
Do
là
nhớ
quá
đi
Because
I
miss
you
so
much
Chẳng
hiểu
sao
trước
kia
ông
trời
lại
giấu
em
đi
I
don't
know
why
heaven
hid
you
from
me
before
Thôi
thì
chẳng
có
gì
So
it
doesn't
matter
Do
là
anh
yêu
nhiều,
tại
anh
đó
Because
I
love
you
so
much,
it's
my
fault
Cứ
coi
như
mây
chẳng
nhìn
lời
nói
gió
bay
Just
pretend
that
the
clouds
don't
see
the
words
the
wind
whispers
Con
đường
đầy
nắng
hoa
The
road
is
full
of
sunshine
and
flowers
Mà
sao
giờ
anh
đã
xa
But
now
why
are
you
so
far
away?
Em
ngồi
đây
khóc
to
do
trời
lại
lấy
anh
đi
I
sit
here
crying
because
heaven
has
taken
you
away
from
me
again
Yêu
là
vì
những
gì
What
is
love
for?
Sao
phải
buông
khi
chẳng
thể
rời
xa
Why
must
we
let
go
when
we
cannot
be
apart?
Gió
mang
cơn
mưa
về
làm
lòng
ai
não
nề
The
wind
brings
the
rain,
making
someone's
heart
heavy
Thôi
thì
chỉ
ướt
mi
So
just
let
the
tears
fall
Do
là
nhớ
quá
đi
Because
I
miss
you
so
much
Chẳng
hiểu
sao
trước
kia
ông
trời
lại
giấu
anh
đi
I
don't
know
why
heaven
hid
you
from
me
before
Thôi
thì
chẳng
có
gì
So
it
doesn't
matter
Do
là
em
yêu
nhiều,
tại
em
đó
Because
I
love
you
so
much,
it's
my
fault
Cứ
coi
như
mây
chẳng
nhìn
lời
nói
gió
bay
Just
pretend
that
the
clouds
don't
see
the
words
the
wind
whispers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dang Tien Hoang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.