AMEE feat. Hoang Dung - nàng thơ... trời giấu trời mang đi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AMEE feat. Hoang Dung - nàng thơ... trời giấu trời mang đi




nàng thơ... trời giấu trời mang đi
Your muse... heaven hid you and took you away
Anh, ngày anh đánh rơi nụ cười vào em
Dear, the day you dropped your smile on me
nghĩ sau này anh sẽ chờ
Did you think you would wait later on?
cho đi hết những ngày thơ
Carelessly giving away all the days of our youth
Em, một người hát mãi những điều mong manh
I, someone who sings forever of fragile things
Lang thang tìm niềm vui đã lỡ
Wandering, searching for lost joy
Chẳng buồn dặn lòng quên hết những chơ
Not even bothering to tell my heart to forget all the wandering
Ta yêu nhau bằng nỗi nhớ chưa khô trên những bức thư
We loved each other with the memory that was still wet on the letters
Ta đâu bao giờ lỗi khi không nghe tim chối từ
We were never at fault when we didn't listen to our hearts
Chỉ tiếc rằng
It's just that
Em không nàng thơ
I am not your muse
Anh cũng không còn nhạc mộng
And you are no longer the dreamy musician
Tình này nhẹ như gió
This love is as light as the wind
Lại trĩu lên tim ta những vết hằn
Yet it weighs heavily on our hearts
Tiếng yêu này mỏng manh
This love song is fragile
Giờ tan vỡ, thôi cũng đành
Now it's broken, it doesn't matter
Xếp riêng những ngày tháng hồn nhiên
Let's put away the innocent days
Trả lại
Give back
Sương mờ che khuất đồi
The fog hides the hill
Đêm nào anh cũng ngồi
Every night I sit
Lúc xa em anh thật sự chỉ nhớ mãi thôi
When I'm away from you, I really just miss you forever
Tuy rằng mới bắt đầu
Even though it's just the beginning
Tình yêu này như phép màu
This love is like a miracle
Cứ cho mình chỉ mới nói hẹn thôi
Let's say it's because we've owed each other so much for so long
Nhưng em quá tuyệt!
But you are too amazing!
Nhìn đâu thì anh cũng duyệt
Everywhere I look, I approve
Cứ như đôi mình nợ nhau từ lâu quá nhiều
As if we had owed each other so much for so long
Đâu phải ai cũng hiểu, rằng khi mình nhớ quá nhiều
Not everyone understands that when I miss you too much
Chẳng thể tập trung làm điều hết nữa
I can't concentrate on anything else
Xa sẽ nhớ ngay
To be apart is to miss you right away
Xa khóe mắt cay
To be apart is to have teary eyes
Xa chỉ thấy anh em cười đôi mắt lim dim
To be apart is to see you smiling with half-closed eyes
Xa anh sẽ tìm
To be apart means I will find you
Sẽ nhìn em cho ngày hay đêm
I will look at you whether it's day or night
Giá như ngay bây giờ được gặp nhau trước thềm
If only I could see you right now
Thôi thì chỉ ướt mi
So just let the tears fall
Do nhớ quá đi
Because I miss you so much
Chẳng hiểu sao trước kia ông trời lại giấu em đi
I don't know why heaven hid you from me before
Thôi thì chẳng
So it doesn't matter
Do anh yêu nhiều, tại anh đó
Because I love you so much, it's my fault
Cứ coi như mây chẳng nhìn lời nói gió bay
Just pretend that the clouds don't see the words the wind whispers
Con đường đầy nắng hoa
The road is full of sunshine and flowers
sao giờ anh đã xa
But now why are you so far away?
Em ngồi đây khóc to do trời lại lấy anh đi
I sit here crying because heaven has taken you away from me again
Yêu những
What is love for?
Sao phải buông khi chẳng thể rời xa
Why must we let go when we cannot be apart?
Gió mang cơn mưa về làm lòng ai não nề
The wind brings the rain, making someone's heart heavy
Thôi thì chỉ ướt mi
So just let the tears fall
Do nhớ quá đi
Because I miss you so much
Chẳng hiểu sao trước kia ông trời lại giấu anh đi
I don't know why heaven hid you from me before
Thôi thì chẳng
So it doesn't matter
Do em yêu nhiều, tại em đó
Because I love you so much, it's my fault
Cứ coi như mây chẳng nhìn lời nói gió bay
Just pretend that the clouds don't see the words the wind whispers





Writer(s): Dang Tien Hoang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.