AMEE feat. Hoang Dung - từ thích thích thành thương thương - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AMEE feat. Hoang Dung - từ thích thích thành thương thương




từ thích thích thành thương thương
from liking to loving
Anh ơi, em đâu dám nói
My love, I dared not speak
Khi con tim em đang bối rối
When my heart was confused
Những lần mình hẹn nhau
The times we met
Những lần không thành câu
The times we could not utter
Những ngại ngùng buồn vu trong trái tim này
The awkwardness and sadness floating in my heart
Những lần ôm mộng mơ, ôi tay nắm tay
The times I embraced my dreams, oh hand in hand
Biết làm gì? Giờ em nhận ra
What can I do? Now I realize
Từ thích thích thành yêu yêu rồi thương thương
From liking to loving and caring
Nên em đành viết chiếc thư tình, thư tình
So I wrote you a love letter, a love letter
Để thay em nói hết tâm trong mình
To convey my feelings for you
Mong anh đừng nói những lời từ chối
I hope you don't say words of rejection
Em chỉ cần biết tâm anh thế thôi
I just need to know your feelings
Em ơi, anh đâu dễ dàng nói ra nên lời
My love, it's not easy for me to speak out
Rằng trong lòng anh từ lâu cũng thấy rối bời
That for a long time I have been confused in my heart
Nhưng hai ta nên chầm chậm thế thôi, em à!
But we should take it slow, my dear!
Từ thích thích, thành yêu yêu, rồi thương thương
From liking, to loving, to caring
Ngày anh thấy, thấy tim đập nhanh lúc bên em
The day I saw, I felt my heart beat faster when I was with you
anh đã biết, biết anh chẳng một đường lui
I knew, I knew I had no way out
Thấy, thấy như trạm xăng với ô-tô
I felt, like a gas station with a car
gặp em anh chỉ đổ thôi
Because meeting you, I can only fall
Nên em đành viết chiếc thư tình, thư tình
So I wrote you a love letter, a love letter
Để thay em nói hết tâm trong mình
To convey my feelings for you
Mong anh đừng nói những lời từ chối
I hope you don't say words of rejection
Em chỉ cần biết tâm anh thế thôi
I just need to know your feelings
Tà-ta-tá-ta-tà-tá-ta-ta-tà-ta-rà
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ra
Tà-ra-đà-đà-đa-ta-tà-tà-ta-tá-ta
Tà-ra-dá-dá-dá-ta-tà-tà-ta-tá-ta
Nếu mình yêu ai hết lòng
If we love someone with all our heart
Người ta cũng chờ mong để đáp lại
They are also waiting to respond
Thì trên đời đâu tồn tại hai chữ "đơn phương"
Then there is no such thing as "unrequited love" in the world
Nếu mình yêu ai hết lòng
If we love someone with all our heart
Người ta cũng chờ mong để đáp lại
They are also waiting to respond
Thì trên đời đâu tồn tại hai chữ "đơn phương"
Then there is no such thing as "unrequited love" in the world
Tà-ta-tá-ta-tà-tá-ta-ta-tà-ta-rà
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ra
Tà-ra-đá-đa-đà-ta-ra-tà-ta-tá-ta
Tà-ra-dá-dá-dá-ta-ra-tà-ta-tá-ta
Tà-ta-tá-ta-tà-tá-ta-ta-tà-ta-rà
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ra
Tà-ra-đà-đà-đa-ta-tà-tà-ta-tá-ta
Tà-ra-dá-dá-dá-ta-tà-tà-ta-tá-ta
Nếu mình yêu ai hết lòng
If we love someone with all our heart
Người ta cũng chờ mong để đáp lại
They are also waiting to respond
Thì trên đời đâu tồn tại hai chữ "đơn phương"
Then there is no such thing as "unrequited love" in the world
Nếu mình yêu ai hết lòng
If we love someone with all our heart
Người ta cũng chờ mong để đáp lại
They are also waiting to respond
Thì trên đời đâu tồn tại hai chữ "đơn phương"
Then there is no such thing as "unrequited love" in the world
Thì trên đời đâu tồn tại hai chữ "đơn phương"
Then there is no such thing as "unrequited love" in the world





Writer(s): Trần Dũng Khánh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.