AMF - Almasalla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AMF - Almasalla




Almasalla
Almasalla
Ya no llevamos mascara
We don't wear a mask anymore
De toda las copas siempre pide la mas cara
Of all the drinks always ask for the most expensive
Pone cara buena y yo se que es la mas mala
She puts on a good face and I know she's the baddest
No pienses en futuro ya no se lo que pasara
Don't think about the future I don't know what will happen anymore
En estos dos años para mi no ha pasado nada
Nothing has happened to me in these two years
Estamos brillando y no encendimos la lampara
We're shining and we didn't turn on the lamp
Apareció el genio no frotamos la lampara
The genius appeared we did not rub the lamp
Antes era tana ahora pesamos en bascula
It used to be tana now we weigh on scales
Ojos rojos pálido salido de Drácula
Pale red eyes straight out of Dracula
Siempre agradecido de haber nacido en málaga
Always grateful to have been born in Malaga
Días de calor parece que estamos en el Sahara
Hot days it seems that we are in the Sahara
Se me tienes a tiro pues dispara
You've got me on target so shoot
Yo no gastaría ni una bala
I wouldn't waste a bullet
No andamos Gucci ni con ropa cara
We don't go around Gucci or with expensive clothes
Pero sin con un Flow que no comparan
But without with a Flow that do not compare
Altos vuelos todo a gran escala
High flights all on a large scale
Esas miradas me las resbalan
Those looks slip me
Aquí no hay relax nunca se para
There is no relax here it never stops
(Solo se para para liar varas)
(He only stops to roll rods)
Ya llegamos rápido
We're already here fast
Viendo a los míos eso es un espectáculo
Watching mine that's a show
Le dio 4 calos y lo dejamos invalido
He gave him 4 calos and we left him invalid
El clima no ayuda aquí los vientos son muy cálidos
The weather is not helping here the winds are very warm
Tengo en la esquina un shawarma el madre de dio
I have in the corner a shawarma the mother of dio
Eso te mejora o te deja todo pálido
Does that make you better or does it make you all pale
Experimentando con la yerba y con el acido
Experimenting with the herb and with the acid
El sol pega fuerte el terreno esta muy árido
The sun hits hard the terrain is very arid
Fumando Woods in the Wood
Smoking Woods in the Wood
Fumando woods in the wood
Smoking woods in the Wood
Corriendo como forest
Running like forest
Cuando aparecen los cops
When the cops show up
Ocultamos los olores
We hide the smells
Almasalla me voy de aqui
Almasalla I'm getting out of here
Ya no llevamos mascara
We don't wear a mask anymore
De toda las copas siempre pide la mas cara
Of all the drinks always ask for the most expensive
Pone cara buena y yo se que es la mas mala
She puts on a good face and I know she's the baddest
No pienses en futuro ya no se lo que pasara
Don't think about the future I don't know what will happen anymore
En estos dos años para mi no ha pasado nada
Nothing has happened to me in these two years
Estamos brillando y no encendimos la lampara
We're shining and we didn't turn on the lamp
Apareció el genio no frotamos la lampara
The genius appeared we did not rub the lamp
Antes era tana ahora pesamos en bascula
It used to be tana now we weigh on scales
Ojos rojos pálido salido de Drácula
Pale red eyes straight out of Dracula
Siempre agradecido de haber nacido en málaga
Always grateful to have been born in Malaga
Días de calor parece que estamos en el Sahara
Hot days it seems that we are in the Sahara
Se me tienes a tiro pues dispara
You've got me on target so shoot
Yo no gastaría ni una bala
I wouldn't waste a bullet
No andamos Gucci ni con ropa cara
We don't go around Gucci or with expensive clothes
Pero sin con un Flow que no comparan
But without with a Flow that do not compare
Altos vuelos todo a gran escala
High flights all on a large scale
Esas miradas me las resbalan
Those looks slip me
Aquí no hay relax nunca se para
There is no relax here it never stops
(Solo se para para liar varas)
(He only stops to roll rods)
Ya llegamos rápido
We're already here fast
Viendo a los míos eso es un espectáculo
Watching mine that's a show
Le dio 4 calos y lo dejamos invalido
He gave him 4 calos and we left him invalid
El clima no ayuda aquí los vientos son muy cálidos
The weather is not helping here the winds are very warm
Tengo en la esquina un shawarma el madre de dio
I have in the corner a shawarma the mother of dio
Eso te mejora o te deja todo pálido
Does that make you better or does it make you all pale
Experimentando con la yerba y con el acido
Experimenting with the herb and with the acid
El sol pega fuerte el terreno esta muy árido
The sun hits hard the terrain is very arid
Fumando woods in the wood
Smoking woods in the Wood
Corriendo como forest
Running like forest
Cuando aparecen los cops
When the cops show up
Ocultamos los olores
We hide the smells
Almasalla me iré pa siempre
I will always leave for
(Almasalla uh)
(To the screen uh)





Writer(s): Adrian Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.