Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I'm
not
gonna
call
you
Amos)
(Ich
werde
dich
nicht
Amos
nennen)
Scared
to
tell
her
how
I
feel,
I'm
a
take
it
to
the
grave
(Woah
woah)
Habe
Angst,
ihr
zu
sagen,
wie
ich
fühle,
ich
nehme
es
mit
ins
Grab
(Woah
woah)
Eyes
faded
real
low,
sipping
liquor
backstage
(Drank)
Augen
verdunkelt,
sehr
tief,
nippe
am
Likör
hinter
der
Bühne
(Drank)
She
wanna
share
a
soul,
but
no
treesh
is
getting
saved
(No)
Sie
will
eine
Seele
teilen,
aber
keine
Schlampe
wird
gerettet
(No)
Money
over
love,
that's
just
for
the
price
of
fame
(No,
no,
no,
no)
Geld
über
Liebe,
das
ist
nur
für
den
Preis
des
Ruhms
(No,
no,
no,
no)
Food
for
thought,
still
got
a
lot
on
my
plate
(Woah)
Denkanstoß,
habe
immer
noch
viel
auf
meinem
Teller
(Woah)
Woulda
been
better
if
she
never
had
stayed
(On
god)
Wäre
besser
gewesen,
wenn
sie
nie
geblieben
wäre
(Oh
Gott)
Tryna
run
off
but
I
know
I
can't
escape
Versuche
wegzulaufen,
aber
ich
weiß,
ich
kann
nicht
entkommen
Unspoken
truths
haunt
my
dreams
like
a
wraith
Unausgesprochene
Wahrheiten
verfolgen
meine
Träume
wie
ein
Geist
Fell
out
of
place
and
I
ran
out
of
time
(Woah,
woah
woah)
Fiel
aus
der
Reihe
und
mir
ging
die
Zeit
aus
(Woah,
woah
woah)
Covered
in
UNDERCOVER,
woulda
thought
I
was
a
spy
(Yea)
Bedeckt
mit
UNDERCOVER,
hätte
gedacht,
ich
wäre
ein
Spion
(Yea)
Fear
of
God
fitted
got
me
walking
with
a
rind
(Woo)
Fear
of
God
Fitted,
ließ
mich
mit
einer
Schwarte
laufen
(Woo)
I
can't
show
no
love,
filled
with
fear
and
some
pride
(Woo)
Ich
kann
keine
Liebe
zeigen,
erfüllt
von
Angst
und
etwas
Stolz
(Woo)
She
don't
exist
no
more,
how
could
I?
Sie
existiert
nicht
mehr,
wie
könnte
ich?
Pour
another
cup,
I
ain't
really
tryna
cry
(Pour
another)
Gieß
noch
eine
Tasse
ein,
ich
versuche
wirklich
nicht
zu
weinen
(Gieß
noch
eine
ein)
Swap
another
whore,
it
ain't
the
same
I
lost
my
mind
Tausche
eine
andere
Hure,
es
ist
nicht
dasselbe,
ich
habe
meinen
Verstand
verloren
Put
'em
all
together
like
the
bride
of
Frankenstein,
woah
Füge
sie
alle
zusammen
wie
die
Braut
von
Frankenstein,
woah
2.22,
I
can
(Not)
advance
2.22,
ich
kann
(nicht)
vorankommen
When
I'm
feeling
blue,
I
count
up
some
bands
Wenn
ich
mich
blau
fühle,
zähle
ich
ein
paar
Scheine
CDG
shoe,
Armani
the
pants
CDG-Schuh,
Armani-Hose
See
through
the
fake,
it's
looking
like
glass
Sehe
durch
die
Fälschung,
es
sieht
aus
wie
Glas
Say
that
she
love
me,
how
long
do
it
last?
Sag,
dass
sie
mich
liebt,
wie
lange
hält
es?
I
still
feel
the
hate
like
I
was
in
class
Ich
fühle
immer
noch
den
Hass,
als
wäre
ich
im
Unterricht
Still
running
from
problems
that
came
from
the
past,
woah
Laufe
immer
noch
vor
Problemen
davon,
die
aus
der
Vergangenheit
kamen,
woah
Won't
let
no
top
from
a
bitch
stop
me
Werde
nicht
zulassen,
dass
mich
ein
Top
von
einer
Schlampe
aufhält
No
heart
my
in
my
chest
so
I
rock
CDG
Kein
Herz
in
meiner
Brust,
also
rocke
ich
CDG
Only
came
to
collect
then
I
fly
off
the
scene,
woah
Kam
nur,
um
zu
kassieren,
dann
fliege
ich
davon,
woah
If
you
really
my
brother
then
we
gonna
break
bread
Wenn
du
wirklich
mein
Bruder
bist,
dann
werden
wir
Brot
brechen
Tryna
tell
her
that
I
love
her
but
I
never
confess
Versuche
ihr
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe,
aber
ich
gestehe
es
nie
Scared
to
tell
her
how
I
feel,
I'm
a
take
it
to
the
grave
(Woah
woah)
Habe
Angst,
ihr
zu
sagen,
wie
ich
fühle,
ich
nehme
es
mit
ins
Grab
(Woah
woah)
Eyes
faded
real
low,
sipping
liquor
backstage
(Drank)
Augen
verdunkelt,
sehr
tief,
nippe
am
Likör
hinter
der
Bühne
(Drank)
She
wanna
share
a
soul,
but
no
treesh
is
getting
saved
(No)
Sie
will
eine
Seele
teilen,
aber
keine
Schlampe
wird
gerettet
(No)
Money
over
love,
that's
just
for
the
price
of
fame
(No,
no,
no,
no)
Geld
über
Liebe,
das
ist
nur
für
den
Preis
des
Ruhms
(No,
no,
no,
no)
Food
for
thought,
still
got
a
lot
on
my
plate
(Woah)
Denkanstoß,
habe
immer
noch
viel
auf
meinem
Teller
(Woah)
Woulda
been
better
if
she
never
had
stayed
(On
god)
Wäre
besser
gewesen,
wenn
sie
nie
geblieben
wäre
(Oh
Gott)
Tryna
run
off
but
I
know
I
can't
escape
Versuche
wegzulaufen,
aber
ich
weiß,
ich
kann
nicht
entkommen
Unspoken
truths
haunt
my
dreams
like
a
wraith
Unausgesprochene
Wahrheiten
verfolgen
meine
Träume
wie
ein
Geist
Fell
out
of
place
and
I
ran
out
of
time
(Woah,
woah
woah)
Fiel
aus
der
Reihe
und
mir
ging
die
Zeit
aus
(Woah,
woah
woah)
Covered
in
UNDERCOVER,
woulda
thought
I
was
a
spy
(Yea)
Bedeckt
mit
UNDERCOVER,
hätte
gedacht,
ich
wäre
ein
Spion
(Yea)
Fear
of
God
fitted
got
me
walking
with
a
rind
(Woo)
Fear
of
God
Fitted,
ließ
mich
mit
einer
Schwarte
gehen
(Woo)
I
can't
show
no
love,
filled
with
fear
and
some
pride
(Woo)
Ich
kann
keine
Liebe
zeigen,
erfüllt
von
Angst
und
etwas
Stolz
(Woo)
She
don't
exist
no
more,
how
could
I?
Sie
existiert
nicht
mehr,
wie
könnte
ich?
Pour
another
cup,
I
ain't
really
tryna
cry
(Pour
another)
Gieß
noch
eine
Tasse
ein,
ich
versuche
wirklich
nicht
zu
weinen
(Gieß
noch
eine
ein)
Swap
another
whore,
it
ain't
the
same
I
lost
my
mind
Tausche
eine
andere
Hure,
es
ist
nicht
dasselbe,
ich
habe
meinen
Verstand
verloren
Put
'em
all
together
like
the
bride
of
Frankenstein,
woah
Füge
sie
alle
zusammen
wie
die
Braut
von
Frankenstein,
woah
2 more
cups,
never
2 much
Noch
2 Tassen,
niemals
zu
viel
Higher
than
the
sun,
fuck
around
and
pass
out
Höher
als
die
Sonne,
werde
ohnmächtig
Tryna
run
away
but
I'll
never
back
down,
yea
Versuche
wegzulaufen,
aber
ich
werde
niemals
aufgeben,
yea
2 more
sluts,
never
2 much
Noch
2 Schlampen,
niemals
zu
viel
Put
it
in
her
gut
like
she
tryna
cross
the
border
Steck
es
ihr
rein,
als
ob
sie
versucht,
die
Grenze
zu
überqueren
Stack
it
all
the
way
up
to
the
ceiling
like
a
hoarder,
yea
Staple
es
ganz
nach
oben
bis
zur
Decke
wie
ein
Horter,
yea
Woke
up,
I
can't
tell
if
I've
been
dreaming
Bin
aufgewacht,
ich
kann
nicht
sagen,
ob
ich
geträumt
habe
I
ain't
been
the
same
since
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe
seitdem
Flying,
windows
up
with
the
tints
Fliege,
Fenster
hoch
mit
den
Tönungen
Speeding
through
the
day,
it's
a
blitz,
yea
Rase
durch
den
Tag,
es
ist
ein
Blitz,
yea
New
era,
I
ain't
talking
about
a
fitted
Neue
Ära,
ich
rede
nicht
von
einem
Fitted
If
I
really
said
it
then
I
did
it
Wenn
ich
es
wirklich
gesagt
habe,
dann
habe
ich
es
getan
Knew
I
should've
said
it
but
I
didn't
Wusste,
ich
hätte
es
sagen
sollen,
aber
ich
tat
es
nicht
Knew
I
should've
said
it
but
I
didn't
Wusste,
ich
hätte
es
sagen
sollen,
aber
ich
tat
es
nicht
Scared
to
tell
her
how
I
feel
(I'm
a
take
it
to
grave,
no,
no)
Habe
Angst,
ihr
zu
sagen,
wie
ich
fühle
(Ich
nehme
es
mit
ins
Grab,
no,
no)
Scared
to
tell
her
how
I
feel
(I'm
a
take
it
to
grave,
no,
no)
Habe
Angst,
ihr
zu
sagen,
wie
ich
fühle
(Ich
nehme
es
mit
ins
Grab,
no,
no)
Eyes
faded
for
real
(Sipping
backstage,
no,
no)
Augen
wirklich
verdunkelt
(Nippe
hinter
der
Bühne,
no,
no)
Eyes
faded
for
real
(Sipping
backstage,
no,
no)
Augen
wirklich
verdunkelt
(Nippe
hinter
der
Bühne,
no,
no)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Espindola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.